Beispiele für die Verwendung von "avoir des torts envers" im Französischen

<>
J'aimerais bien avoir des cigares. Ich möchte gern Zigarren haben.
J'aimerais avoir des ailes pour voler. Ich wünschte, ich hätte Flügel zum Fliegen.
J'aimerais avoir des informations plus détaillées. Ich hätte gerne ausführlichere Informationen.
On peut avoir des murs sans toit, mais non un toit sans murs. Es kann Wände ohne Dach geben, aber kein Dach ohne Wände.
Il faut avoir des parents qui disposent de beaucoup d'argent pour être scolarisé dans cette école. Man braucht Eltern mit viel Geld, um auf diese Schule gehen zu können.
Peut-on alors aussi avoir des ex-demi-sœurs ? Kann man dann auch Ex-Stiefschwestern haben?
Les femmes aussi veulent avoir des relations sexuelles. Frauen wollen auch Sex haben.
Ça tu devrais l'éviter si possible, sinon ça pourrait avoir des conséquences pour toi ! Das solltest du tunlichst vermeiden, sonst könnte es Folgen für dich haben!
Avoir des idées fausses de ce que sont les mathématiques est encore plus ordinaire que de ne pas savoir comment on épelle mon nom. Falsche Vorstellungen davon zu haben, was Mathematik ist, ist sogar noch gewöhnlicher als nicht zu wissen, wie man meinen Namen richtig schreibt.
Pour croquer des noisettes il faut avoir des dents Ohne Mehl und Wasser ist übel backen
Autrefois, les gens avaient peur de l'avenir. Aujourd'hui c'est l'avenir qui doit avoir peur des gens. Früher hatten die Menschen Angst vor der Zukunft. Heute muß die Zukunft Angst vor den Menschen haben.
Puis-je avoir un plan des lignes de bus ? Könnte ich bitte einen Buslinienplan bekommen?
Un artiste doit avoir le sens des couleurs. Ein Künstler muss ein Gespür für Farben haben.
Après avoir consommé des sucreries, je me lave toujours les dents. Nach dem Verzehr von Süßigkeiten, putze ich mir immer die Zähne.
On aimerait à avoir un recueil des derniers mots prononcés par les personnes célèbres. Man hätte gerne eine Sammlung der letzten Worte berühmter Menschen.
Tu ne dois pas avoir peur de faire des erreurs lorsque tu apprends une langue. Du darfst keine Angst haben, Fehler zu machen, wenn du eine Sprache lernst.
Tu n'as pas à avoir peur de faire des erreurs. Du brauchst keine Angst zu haben, Fehler zu machen.
Il pleut après avoir fait beau durant des semaines. Es regnet, nachdem es wochenlang schön gewesen ist.
Si on veut avoir du succès, il faut commencer par faire des efforts. Wenn man Erfolg haben will, muss man erst etwas leisten.
Veuillez m'excuser de ne pas avoir compris. Peut-être pouvez-vous traduire cela dans l'une des langues suivantes : Entschuldige bitte, das habe ich nicht verstanden. Kannst du es vielleicht in eine der folgenden Sprachen übersetzen:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.