Exemples d'utilisation de "débarrasser" en français
Tu dois te débarrasser des mauvaises habitudes.
Du musst von deinen schlechten Angewohnheiten loskommen.
Tu dois te débarrasser de tes mauvaises habitudes.
Du musst von deinen schlechten Angewohnheiten loskommen.
Il est difficile de se débarrasser des cafards dans notre maison.
Es ist schwer, die Kakerlaken in unserem Haus loszuwerden.
Il dit qu'il doit se débarrasser des souris du grenier.
Er sagt, er muss die Mäuse auf dem Dachboden loswerden.
Je n'arrive pas à me débarrasser de ce rhume tenace.
Ich werde diese hartnäckige Erkältung nicht los.
Je n'arrive pas à me débarrasser de cette bon Dieu de phrase !
Ich werde diesen verfluchten Satz nicht los!
Lors des soldes, les commerçants essaient de se débarrasser de leurs vieux rossignols.
Im Schlussverkauf versucht der Handel seine Ladenhüter loszuwerden.
C'est un tic à moi, dont je n'arrive juste pas à me débarrasser.
Das ist so ein Tick von mir, den ich einfach nicht los werde.
Vous en avez assez de cette bande de racailles ? Eh bien on va vous en débarrasser.
Sie haben diesen Gesindel satt? Na, wir werden es Ihnen vom Hals schaffen.
Si vous faites partie de ceux qui essaient de se débarrasser de leur addiction, s'engager dans la campagne est un bon choix.
Wenn Sie einer von denen sind, die versuchen, von ihrer Sucht zu lassen, ist es eine gute Wahl, sich der Kampagne anzuschließen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité