Ejemplos del uso de "esprit malin" en francés

<>
Tom croit que son ordinateur est possédé par un esprit malin. Tom glaubt, dass sein Rechner von einem bösen Geist besessen ist.
Tout univers suffisamment simple pour être compris est trop simple pour produire un esprit capable de le comprendre. Jedes Universum, das einfach genug ist, um verstanden zu werden, ist zu einfach, um einen Geist hervorzubringen, der es versteht.
L'âge aidant, on ne devient pas malin, mais on sait plus précisément que les autres ne le sont pas non plus. Mit zunehmendem Alter wird man nicht klug, man weiß nur genauer, dass es die anderen auch nicht sind.
Les livres sont les enfants de notre esprit. Bücher sind die Kinder unseres Geistes.
Le poussin veut être plus malin que la poule. Das Küken will schlauer sein als die Henne.
Un esprit sain dans un corps sain. In einem gesunden Körper wohnt ein gesunder Geist.
Tu sembles être assez malin. Du scheinst ziemlich schlau zu sein.
Lire n'est pas moins nécessaire à notre esprit que manger l'est à notre corps. Lesen ist nicht weniger notwendig für unseren Geist als essen für unseren Körper.
L'œuf ne devrait pas être plus malin que la poule. Das Ei sollte nicht klüger sein als die Henne.
Qu'est-ce que cela signifie d'avoir un esprit éduqué au XXIe siècle ? Was bedeutet es, im 21. Jahrhundert einen gebildeten Verstand zu haben?
C'est un petit malin. Er ist ein kleiner Pfiffikus.
Tatoeba est une chose pour laquelle je peux vraiment éprouver un esprit missionnaire. Tatoeba ist eine Sache, für die ich wirklich Missionsgeist aufbringen kann.
Tu es bien trop intelligent pour penser être plus malin que moi. Du bist viel zu klug, um zu glauben, du seist schlauer als ich.
Pour être une personne intéressante, tu dois nourrir et entraîner ton esprit. Um ein interessanter Mensch zu sein, musst du deinen Geist nähren und trainieren.
Les mots « malin plaisir » n'existent qu'en français. Das Wort Schadenfreude gibt es nur im Deutschen.
Le plus malin cède. Der Klügere gibt nach.
Il fut assez malin pour accepter son conseil. Er war so klug, ihren Rat anzunehmen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.