Ejemplos del uso de "faire des vers" en francés

<>
L'oiseau cherche des vers. Der Vogel suchte nach Würmern.
Jim semble connaître l'art de faire des filles des amies. Jim scheint die Kunst zu kennen, sich mit Mädchen zu befreunden.
Ça ne sert à rien de faire des caprices, tu ne te lèves pas avant d'avoir fini ta soupe à la tortue ! Es bringt nichts, dich zu zieren, du stehst nicht auf, bevor du deine Schildkrötensuppe aufgegessen hast!
Si tu apprends le chinois avec application, tu pourras aller faire des études en Chine. Wenn du fleißig Chinesisch lernst, dann kannst du zum Studium nach China gehen.
J'aime faire des promenades. Ich gehe gerne spazieren.
Je dois aller faire des achats, je serai de retour dans une heure. Ich muss einkaufen gehen, ich bin nach einer Stunde wieder zurück.
Il a peur de faire des erreurs. Er hat Angst, Fehler zu machen.
Mère est allée faire des courses avec mon frère. Mutter ging mit meinem Bruder einkaufen.
Déniant qu'elle était une anarchiste, Katja soutenait qu'elle souhaitait seulement faire des changements dans notre gouvernement, pas le détruire. Katja leugnete, dass sie eine Anarchistin war, indem sie behauptete, dass sie nur wünschte, Veränderung in unserer Regierung zu machen, nicht, sie zu zerstören.
Tout le monde peut faire des erreurs. Jedem kann ein Fehler passieren.
Il n'a pas assez de cervelle pour faire des additions de tête. Er ist nicht intelligent genug, im Kopf zu rechnen.
J'aime faire des achats sur Internet. Ich mache gerne Einkäufe im Internet.
Il alla faire des courses au centre commercial. Er ging im Kaufhaus einkaufen.
Il est préférable de prendre le temps pour ce travail, plutôt que de se hâter et de faire des erreurs. Es ist besser dir Zeit für diese Arbeit zu nehmen, als dich zu beeilen und Fehler zu machen.
Même les Japonais peuvent faire des fautes quand ils parlent japonais. Sogar die Japaner machen Fehler, wenn sie Japanisch sprechen.
Tu ne dois pas avoir peur de faire des erreurs lorsque tu apprends une langue. Du darfst keine Angst haben, Fehler zu machen, wenn du eine Sprache lernst.
N'ayez pas peur de faire des erreurs. Habt keine Angst, Fehler zu machen.
À part faire l'amour et lire Flaubert, il n'y a rien de plus jouissif que de faire des traductions sur Tatoeba. Vom Liebemachen und Flaubert-Lesen abgesehen, gibt es nichts Erfreulicheres, als Übersetzungen auf Tatoeba zu kreieren.
La médecine a beau faire des progrès, elle ne sera jamais une science. So viele Fortschritte die Medizin auch machen mag, sie wird nie eine Wissenschaft sein.
N'ayez jamais peur de faire des erreurs. Habt nie Angst, Fehler zu machen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.