Ejemplos del uso de "jour de vacances" en francés

<>
Aujourd'hui c'est notre dernier jour de vacances. Heute ist unser letzter Ferientag.
Il ne prend pas de vacances. Er nimmt sich keinen Urlaub.
Dimanche est-il le premier jour de la semaine ? Ist Sonntag der erste Tag der Woche?
J'ai besoin de vacances ! Ich brauche Urlaub!
Sa mère est morte le jour de son anniversaire. Seine Mutter starb an ihrem Geburtstag.
Ils ne m'arrivent que des tuiles ces derniers temps, après mon ordinateur avec toutes mes photos de vacances, c'est à présent ma voiture qui rend l'âme. Ich hab nur Pech in letzter Zeit, nach meinem Computer mit allen meinen Urlaubsfotos gibt jetzt mein Auto den Geist auf.
Tandis que je séchais le linge par un beau jour de la saison des pluies, il semblait que c'était déjà l'été. Als ich die Wäsche an einem heiteren Tag während der Regenzeit trocknete, fühlte es sich an, als sei es schon Sommer.
Mon colocataire ne regarde pas à la dépense quand il s'agit de cinéma : il achète les films le jour de leur sortie, quel que soit le prix. Mein Zimmerkamerad ist verschwenderisch, was das Geldausgeben für Filme betrifft; er kauft sie am Tag, wo sie herauskommen, ohne Rücksicht auf den Preis.
C'était le plus beau jour de ma vie. Das war der schönste Tag in meinem Leben.
En dépit des déclarations d'amour régulières de Trang, Spenser a encore peur qu'elle cesse un jour de l'aimer. Trotz Trangs regelmäßigen Liebesbeteuerungen, hat Spenser immer noch Angst, dass sie irgendwann aufhören wird, ihn zu lieben.
Le dimanche est le dernier jour de la semaine. Sonntag ist der letzte Tag der Woche.
Pourquoi ne prends-tu pas un jour de congé ? Wieso nimmst du nicht einen Tag Urlaub?
Le jour de l'élection fut froid et pluvieux. Der Wahltag war kalt und regnerisch.
J'ai pris hier un jour de congé payé. Ich nahm gestern einen bezahlten Urlaubstag.
L'ordre du jour de la réunion fut distribué. Die Tagesordnung der Sitzung wurde verteilt.
Est-il possible d'indiquer une date à laquelle une langue a commencé à exister ? « Quelle question ! » a-t-on tendance à dire. Et cependant, une telle date existe : le 26 juillet, le jour de l'espéranto. Ce jour-là de 1887, parut à Varsovie, une brochure de Louis Lazare Zamenhof traitant de « Langue Internationale ». Kann man ein Datum angeben, an dem eine Sprache ins Leben trat? „Was für eine Frage!“ möchte man da sagen. Und dennoch; es gibt ein solches Datum: den 26. Juli, den Esperantotag. An diesem Tag erschien im Jahre 1887 in Warschau eine Broschüre von Ludwik Lejzer Zamenhof über eine „Internationale Sprache“.
Aujourd'hui est le jour de la fête nationale. Heute ist ein Nationalfeiertag.
Le jour de la chandeleur, on mange des crêpes. Am Tag der Darstellung des Herrn isst man Eierkuchen.
La société lui offrit une montre en or le jour de son départ. Am Tag seiner Pensionierung beschenkte ihn das Unternehmen mit einer goldenen Uhr.
Je donne cinquante mille yen à ma mère chaque mois le jour de ma paye. Jeden Monat am Zahltag gebe ich meiner Mutter 50.000 Yen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.