Ejemplos del uso de "nécessaire de couture" en francés

<>
Pensez-vous vraiment qu'il est nécessaire de le faire ? Halten Sie es wirklich für nötig, das zu tun?
Même si c'est le cas, pourquoi est-il nécessaire de le répéter chaque soir ? Selbst wenn es so ist, warum ist es notwendig, das jeden Abend zu wiederholen?
Il n'est pas nécessaire de connaître la vérité pour mentir. Um zu lügen, muss man nicht die Wahrheit kennen.
Avant d'en parler, il est nécessaire de connaître à fond le problème. Vor dem Sprechen ist es nötig, den Kern des Problems zu kennen.
Il est nécessaire de faire chaque jour quelques exercices. Es ist notwendig, jeden Tag ein paar Übungen zu machen.
Oui, mais ce n'est pas nécessaire de rester jusqu'à la fin. Ja, aber es ist nicht nötig, bis zum Ende zu bleiben.
Pour cela, il est nécessaire de réduire les coûts. Daher ist es notwendig, die Kosten zu reduzieren.
Est-il nécessaire de choisir entre deux possibilités ? Nous désignons alors cette situation comme étant une alternative. Ist es notwendig, zwischen zwei Möglichkeiten zu wählen, so bezeichnen wir diese Situation als Alternative.
Il n'est pas nécessaire de mourir pour finir en enfer. Du brauchst nicht zu sterben, um in die Hölle zu kommen.
Il n'est pas nécessaire de prendre conseil auprès de lui si tu ne veux pas. Du brauchst seinen Rat nicht befolgen, wenn du nicht willst.
Il ne t'est pas nécessaire de venir si tôt. Du brauchst nicht so früh zu kommen.
Est-il nécessaire de réserver une place dans ce train? Ist in diesem Zug eine Platzreservierung erforderlich?
Il est nécessaire de formater la disquette Die Diskette muss formatiert werden
Il ne fut pas nécessaire d'exiger sa démission. Es war nicht notwendig, seinen Rücktritt zu fordern.
Tu as acheté plus de timbres-poste que nécessaire. Du hast mehr Briefmarken gekauft, als nötig gewesen wäre.
Pour commencer, il est nécessaire que tu te lèves tôt. Zunächst einmal ist es nötig, dass du früh aufstehst.
Il n'est pas nécessaire d'avoir fait des études de théologie pour avoir la foi. Es ist nicht nötig, Theologie studiert zu haben, um gläubig zu sein.
Pas moins de trois cents dollars furent nécessaire pour ce travail. In diese Arbeit mussten nicht weniger als dreihundert Dollar gesteckt werden.
La politique est l'art de rendre possible ce qui est nécessaire. Politik ist die Kunst, möglich zu machen, was nötig ist.
Il est nécessaire que nous pourvoyions pour le futur. Wir müssen für die Zukunft vorsorgen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.