Exemples d'utilisation de "profession de foi" en français

<>
Je crois que c'est un homme digne de foi. Ich glaube, er ist ein verlässlicher Mann.
La profession de mon père est négociant en laine. Der Beruf meines Vaters ist Wollhändler.
Pour autant que je sache, il est digne de foi. Soweit ich weiß ist er verlässlich.
La profession de ses rêves est astronaute. Sein Traumberuf ist Astronaut.
J'aurais bien aimé changer de profession mais il me manque la volonté. Ich hätte gerne meinen Beruf gewechselt, aber es fehlt mir der Wille.
Les récents scandales impliquant des chefs religieux et des enfants de chœur ont sérieusement entamé la foi des gens dans les églises. Die neulichen Skandale, in die Messdiener und religiöse Oberhäupter verwickelt waren, haben den Glauben, den die Leute in die Kirche haben, unterminiert.
Il est dentiste de profession. Er ist von Beruf Zahnarzt.
J'ai foi en l'avenir. Ich habe Vertrauen in die Zukunft.
Ce jeune homme ira loin dans cette profession. Dieser junger Mann wird es in diesem Beruf weit bringen.
J'ai perdu ma foi religieuse. Ich habe meinen religiösen Glauben verloren.
Quelle profession exercez-vous ? Welchen Beruf üben Sie aus?
Hier il y avait un jeune missionnaire à la porte de chez moi, mais je n'ai pas réussi à le détourner de sa foi. Gestern war ein junger Missionar an meiner Haustür, aber es ist mir nicht gelungen, ihn von seinem Glauben abzubringen.
Enseigner l'anglais est sa profession. Englisch zu unterrichten ist sein Beruf.
La foi est la mort de l'intelligence. Der Glaube ist der Tod der Intelligenz.
Il fait profession d'avocat. Er ist Anwalt von Beruf.
Contrairement à sa sœur, il a préservé la foi religieuse dans laquelle ses parents l'avaient éduqué. Im Gegensatz zu seiner Schwester hat er sich den Glauben an Gott erhalten, in dem ihn seine Eltern erzogen haben.
Mon beau-frère est facteur, mais il ne peut pas exercer sa profession à cause de sa cynophobie. Mein Schwager ist Postbote, aber aufgrund seiner Kynophobie berufsunfähig.
La foi peut soulever des montagnes. Der Glaube kann Berge versetzen.
Ne discrimine personne en raison de sa nationalité, de son sexe ou de sa profession. Diskriminiere niemanden aufgrund der Nationalität, des Geschlechts oder des Berufs.
Comment puis-je me sacrifier pour quelque chose dans lequel je n'ai aucune foi ? Wie kann ich mich für etwas opfern, woran ich keinen Glauben habe?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !