Ejemplos del uso de "s'aimer à rendre service" en francés

<>
« Sens, mon amour ! Voici une odeur de foin frais à rendre fou. Qu'en penses-tu : peut-on imaginer nid plus adéquat pour la première nuit de notre lune de miel que celui-ci ? » « Oui, je peux. » Riech mal, meine Liebe! Das ist hier ein irrer Duft von frischem Heu. Was meinst du: kann man sich ein passenderes Nest für die erste Nacht unserer Flitterwochen vorstellen als dieses hier? - Ja, kann ich.
Je me suis décidé à rendre tout l'argent que j'ai fauché. Ich habe mich entschlossen, all das Geld, das ich klaute, zurückzugeben.
Pourrais-tu me rendre un service s'il te plaît ? Könntest du mir bitte einen Gefallen tun?
Nous serons toujours heureux de vous rendre un service réciproque Zu Gegendiensten sind wir stets gern bereit
Pourriez-vous me rendre un service, s’il vous plaît ? Könnten Sie mir bitte einen Gefallen tun?
Service de chambre. Puis-je vous aider ? Zimmerservice. Kann ich Ihnen helfen?
Je rêve de me rendre dans ce pays et surtout de voir le monde. Ich träume davon in diese Länder zu fahren und überhaupt die Welt zu sehen.
S'aimer jusqu'à la mort. Lieben bis zum Tode.
Je suis désolé de dire ça, mais le service n'est pas très bon. Ich bedaure, das sagen zu müssen, aber der Service ist nicht gerade gut hier.
Dois-je me rendre à la fête ? Muss ich wirklich zu der Feier gehen?
Nous nous efforçons actuellement de rétablir le service normal aussi rapidement que possible. Wir bemühen uns derzeit, den normalen Service möglichst schnell wiederherzustellen.
J'eus l'intention de me rendre à l'étranger. Ich hatte vor, ins Ausland zu gehen.
La nourriture est excellente et il en va de même du service. Das Essen ist hervorragend, und das gleiche gilt für die Bedienung.
Vous ne devriez pas vous rendre à l'école. Ihr solltet nicht in die Schule gehen.
Certaines personnes n'aident que quand elles attendent un service en retour. Manche Menschen helfen nur, weil sie eine Gegenleistung erwarten.
Les jeunes gens aspirent à se rendre à l'étranger. Junge Menschen sehnen sich danach, ins Ausland zu gehen.
Le service météorologique a émis un avis de tempête. Der Wetterdienst hat eine Unwetterwarnung herausgegeben.
Puis-je me rendre au travail ? Kann ich zur Arbeit gehen?
Le concombre tueur, qui se croyait peinard à la retraite en Espagne, dut reprendre du service dare-dare parce que les germes de soja se révélèrent incapables d'assurer sa mission exterminatrice. Die Killergurke, die dachte, sie könne nun in Ruhe ihre Rente in Spanien genießen, musste schnellstens wieder den Dienst antreten, weil sich herausstellte, dass die Sojasprossen nicht fähig waren, ihre tödliche Mission zu erfüllen.
On peut se rendre partout. Man kann überall hingehen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.