Exemples d'utilisation de "se tient" en français

<>
Il se tient toujours à l'écart des masses. Er hält sich immer abseits der Massen.
Tiens-toi fermement à la rampe. Halt dich am Geländer fest.
La fête se tiendra dans le jardin sauf en cas de pluie. Die Party findet im Garten statt, es sei denn, es regnet.
Ils n'ont pas tenu leur promesse. Sie haben ihr Versprechen nicht gehalten.
Elles n'ont pas tenu leur promesse. Sie haben ihr Versprechen nicht gehalten.
Tu me tiens la main sur la photo. Auf dem Bild hältst du meine Hand.
Il ne peut déjà plus se tenir debout. Er kann sich schon nicht mehr auf den Beinen halten.
Aucune de leurs promesses n'ont été tenues. Keine ihrer Versprechungen wurde gehalten.
Je considère comme important que nous tenions notre promesse. Ich halte es für wichtig, dass wir unser Versprechen halten.
Je regrette de ne pas avoir tenu ma promesse. Ich bereue es, mein Versprechen nicht gehalten zu haben.
La chaleur m'a tenu éveillé toute la nuit. Die Hitze hat mich die ganze Nacht wach gehalten.
Ils m'accusèrent de ne pas avoir tenu ma promesse. Sie beschuldigten mich, mein Versprechen nicht gehalten zu haben.
Chaque joueur est dans l'obligation de se tenir aux règles. Alle Spieler sind gezwungen, sich an die Regeln zu halten.
Le bébé peut se tenir debout mais il ne peut marcher. Das Baby kann sich aufrecht halten, aber noch nicht laufen.
Il s'agit d'un discours tenu par Jean Blubb à Stanford, le mois dernier. Es handelt sich um eine Rede, die Jean Blubb letzten Monat in Stanford gehalten hat.
Puce se tient au blanc souvent Ein Floh geht gern auf weißem Hemd spazieren
Il se tient sur la scène. Er steht auf der Bühne.
Quelqu'un se tient derrière la cloison. Jemand steht hinter der Wand.
Sur la colline se tient une maison. Auf dem Hügel steht ein Haus.
La femme se tient devant la bibliothèque. Die Frau steht vor der Bücherei.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !