Ejemplos del uso de "serons en mesure" en francés
Un jour, nous serons en mesure de voyager vers Mars.
Eines Tages werden wir in der Lage sein, zum Mars zu reisen.
Je suis en mesure de traverser la rivière à la nage.
Ich bin in der Lage, über den Fluss zu schwimmen.
Aussi bien lui que moi étions en mesure de résoudre ce problème mathématique.
Sowohl er als auch ich waren in der Lage, dieses mathematische Problem zu lösen.
Je suis en mesure de nager jusqu'à l'autre côté de la rivière.
Ich bin in der Lage, über den Fluss zu schwimmen.
Nous devrions tous apprendre des langues étrangères pour être en mesure de comprendre la culture d'autres pays.
Wir alle sollten Fremdsprachen lernen, um in der Lage zu sein die Kultur anderer Länder zu verstehen.
Une part toujours croissante de la population n'est pas en mesure d'exploiter à fond la puissance d'expression de la langue allemande.
Ein zunehmender Teil der Bevölkerung ist nicht in der Lage, die Ausdruckskraft der deutschen Sprache auszuschöpfen.
Je crois que je suis en mesure de facilement vous expliquer cette circonstance.
Ich glaube, dass ich Ihnen diesen Umstand leicht erklären kann.
Son père est en mesure de la soutenir chaque mois par une grosse somme d'argent.
Ihr Vater kann sie jeden Monat mit einem großen Geldbetrag unterstützen.
Je n'ai pas été en mesure d'expliquer pourquoi je me suis conduit de la manière dont je l'ai fait.
Ich fand keine Erklärung, warum ich mich so verhielt, wie ich mich verhielt.
Nous avons pris votre proposition en considération et nous avons décidé que nous ne sommes pas en mesure de réduire le prix.
Wir haben Ihren Vorschlag erwogen, und wir haben entschieden, dass wir nicht in der Lage sind, den Preis zu reduzieren.
Lors des sécheresses, les fermiers sont à peine en mesure de survivre.
Während der Trockenzeit haben die Bauern Schwierigkeiten, zu überleben.
Cette question était si difficile que personne n'était en mesure d'y répondre.
Diese Frage war so schwer, dass niemand im Stande war, sie zu beantworten.
Je ne suis même pas en mesure de faire bouillir de l'eau, encore moins de cuire une dinde.
Ich bin nicht einmal in der Lage Wasser zu kochen, geschweige denn einen Truthahn zu braten.
Elle lui doit beaucoup d'argent mais elle ne sera probablement pas en mesure de le rembourser.
Sie schuldet ihm viel Geld, aber sie wird es ihm wahrscheinlich nicht zurückzahlen können.
Je crois être en mesure de facilement vous expliquer cette circonstance.
Ich glaube, dass ich Ihnen diesen Umstand leicht erklären kann.
Je comprends la phrase mais je ne suis pas en mesure de la traduire.
Ich verstehe zwar den Satz, aber ich bin nicht in der Lage, ihn zu übersetzen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad