Ejemplos del uso de "sur la proposition de" en francés

<>
Les employés votèrent sur la proposition du dirigeant. Die Angestellten stimmten über den Vorschlag des Managers ab.
Les employés votèrent sur la proposition du gérant. Die Angestellten stimmten über den Vorschlag des Geschäftsführers ab.
Le comité a adopté la proposition. Das Komitee nahm den Vorschlag an.
Elle rejeta notre proposition de l'aider. Sie lehnte unser Angebot, ihr zu helfen, ab.
Smith a passé des années à étudier l'effet du sommeil et du manque de sommeil sur la mémoire et l'apprentissage. Smith hat jahrelang die Auswirkungen von Schlaf und Schlafmangel auf das Gedächtnis und das Lernen untersucht.
Au début, Ils rejetèrent la proposition, mais un abbé les pressa d'accepter. Zuerst wiesen sie den Vorschlag zurück, aber ein Geistlicher drängte sie, anzunehmen.
Veuillez me faire une proposition de prix pour les choses suivantes. Bitte legen Sie mir die Preise für die folgenden Dinge vor.
La potence était déjà dressée sur la place. Auf dem Platz stand schon der Galgen.
Ils adoptèrent la proposition. Sie nahmen den Vorschlag an.
Il posa la boîte sur la table. Er stellte die Dose auf den Tisch.
Elle refusa la proposition. Sie lehnte den Vorschlag ab.
Mais, le travail sur la ferme fut plaisant. Aber die Arbeit auf dem Bauernhof machte Spaß.
Je pense qu'il n'acceptera pas la proposition. Ich denke, dass er den Vorschlag nicht annehmen wird.
Sur la scène, les mains jointes dans le dos, se tenait le propriétaire de l'usine qui embrassa toute la salle du regard, la mine satisfaite. Auf der Bühne stand, mit hinter dem Rücken verschränkten Händen, der Fabrikbesitzer und ließ mit zufriedener Miene seinen Blick über den ganzen Saal streifen.
Au début, Ils rejetèrent la proposition, mais un pasteur les pressa d'accepter. Zuerst wiesen sie den Vorschlag zurück, aber ein Geistlicher drängte sie, anzunehmen.
La civilisation moderne est fondée sur la science et l'éducation. Die moderne Zivilisation ist auf den Fundamenten von Wissenschaft und Bildung errichtet.
Au début, Ils rejetèrent la proposition, mais un clerc les pressa d'accepter. Zuerst wiesen sie den Vorschlag zurück, aber ein Geistlicher drängte sie, anzunehmen.
On ne peut vaincre en ne comptant que sur la force. Man kann nicht siegen, wenn man sich auf Stärke verlässt.
M. Wenzel gare sa voiture sur la place du marché. Herr Wenzel stellt den Wagen auf den Marketplatz.
Le médecin lui a conseillé de lever le pied sur la boisson. Der Arzt riet ihm, weniger zu trinken.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.