Ejemplos del uso de "décidé" en francés

<>
Traducciones: todos44 decidir36 decidirse8
Nous avons décidé de nous taire. Hemos decidido callarnos.
"Non", dit-il d'un ton décidé. —No —dijo con tono decidido.
Kenji a décidé de devenir cuisinier. Kenji decidió hacerse cocinero.
Il a décidé de quitter la troupe. Ha decidido marcharse de la compañía.
Il a décidé de vendre sa voiture. Decidió vender el coche.
Il s'est décidé à acheter la voiture. Él ha decidido comprar el coche.
Il s’est décidé à devenir docteur. Él se decidió a ser médico.
J'ai décidé que nous n'irons pas. He decidido que no iremos.
J'ai décidé d'acheter une voiture. Decidí comprar un coche.
S'il vous plaît téléphonez-moi quand vous aurez décidé ce que vous voulez faire. Por favor, llámenme en cuanto hayan decidido lo que quieren hacer.
J'ai décidé d'étudier tous les jours. Decidí estudiar diariamente.
J'ai décidé d'écrire 10 phrases en espagnol chaque jour. Je suis sûre que Rocío sera très contente de me les corriger. He decidido que escribiré diez frases en español cada día. Estoy segura que Rocío será muy contenta de corregírmelas.
J'ai décidé de devenir membre des pompiers bénévoles. Decidí hacerme miembro de los bomberos voluntarios.
Ses parents ont décidé qu'elle ferait du violoncelle. Sus padres decidieron que ella tocaría el violonchelo.
J'ai décidé l'année dernière de venir au Japon. El año pasado decidí venirme a Japón.
Donne-moi un anneau quand tu auras décidé de m'épouser. Dame un anillo cuando decidas casarte conmigo.
Avant d'aller en France, nous avons décidé d'apprendre le français. Antes de ir a Francia decidimos estudiar francés.
Quand elle a finalement décidé d'apparaître sur la scène, le public la salua par des huées. Cuando por fin ella decidió aparecer en escena, el público le recibió con abucheos.
Il a décidé peu de temps après son retour en France d’abandonner sa carrière comme économiste pour se dédier à sa vraie passion, l’écriture, en Espagne. Poco después de volver a Francia decidió abandonar su carrera de economista para dedicarse a su verdadera pasión, la escritura, en España.
J'aimerais pouvoir m'inquiéter plus pour mes notes mais il semblerait qu'à un certain moment de ma vie, j'ai décidé que cela n'était finalement pas si important. Desearía poder preocuparme más de mis notas pero parece que, en cierto punto de mi vida, decidí que ya no sería tan importante.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.