Ejemplos del uso de "tomber entre les mains" en francés
Le pauvre lapin, terrifié, gémissait entre les mains de son maître.
El pobre conejo, aterrorizado, gimoteaba entre las manos de su dueño.
La source du problème réside dans le manque de communication entre les services.
La causa del problema es el defecto de comunicación entre los departamentos.
Il y eut subitement une période de violence terrible et de haine entre les blancs et les noirs.
De repente, hubo un periodo de terrible violencia y odio entre blancos y negros.
La police suivit toutes ses pistes mais revint les mains vides.
La policía siguió todas las pistas pero volvió con las manos vacías.
Je suis venu ici pour rechercher un nouveau départ entre les États-Unis et les Musulmans à travers le monde ; qui soit fondé sur l'intérêt mutuel et le respect mutuel, et qui soit fondé sur la vérité que l'Amérique et l'Islam ne sont pas exclusifs, et n'ont pas besoin d'être en concurrence. Au contraire, ils se recouvrent et partagent des principes communs - principes de justice et de progrès, tolérance et la dignité de tous les êtres humains.
Vine aquí a buscar un nuevo comienzo para Estados Unidos y musulmanes alrededor del mundo, que se base en intereses mutuos y el respeto mutuo; y que se base en el hecho de que Estados Unidos y el Islam no se excluyen mutuamente y no es necesario que compitan. Por el contrario: coinciden en parte y tienen principios comunes, principios de justicia, progreso, tolerancia y la dignidad de todos los seres humanos.
On peut classer les livres entre les bons et les mauvais.
Los libros se pueden clasificar en dos: buenos o malos.
Voici les miracles qui accompagneront ceux qui auront cru : en mon nom, ils chasseront les démons ; ils parleront de nouvelles langues ; ils saisiront des serpents ; s'ils boivent quelque breuvage mortel, il ne leur fera point de mal ; ils imposeront les mains aux malades, et les malades, seront guéris.
Estos son los milagros que acompañarán a aquellos que hayan creído: en mi nombre, cazarán a los demonios; hablarán nuevas lenguas; atraparán a las serpientes; si beben alguna bebida mortal, ésta no les hará ningún daño; pondrán sus manos sobre los enfermos, y los enfermos se curarán.
Le génocide arménien a causé un total de un million et demi de morts, entre les hommes, les femmes et les enfants.
El genocidio armenio dejó un total de un millón y medio de muertos, entre hombres, mujeres y niños.
Tous les cinq nous formâmes un cercle en nous tenant les mains.
Los cinco de nosotros nos paramos en un círculo tomados de las manos.
En éliminant les diversités de statut personnel, on n'a laissé subsister d'autre distinction entre les hommes que celle de l'argent.
Una vez eliminadas las diferencias de status personal, sólo ha subsistido la distinción entre los hombres por medio del dinero.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad