Ejemplos del uso de "aussi près que nécessaire" en francés
Je n'aurais pas dû poser mon portable aussi près du bord de la table.
I shouldn't have put my laptop so close to the edge of the table.
Tu as acheté plus de timbres-poste que nécessaire.
You have bought more postage stamps than are necessary.
Tu as acheté plus de timbres que nécessaire.
You have bought more postage stamps than are necessary.
Je ne voulais pas passer davantage de temps que nécessaire à cuisiner pour ma famille.
I didn't want to spend any more time than necessary cooking for my family.
Ta mère te le répétera autant de fois que nécessaire.
Your mother will repeat it to you as many times as necessary.
Je ne veux pas passer davantage de temps que nécessaire à nettoyer la maison.
I don't want to spend any more time than necessary cleaning the house.
Je veux me tenir aussi près du bord que je le peux sans aller au-delà. Du bord, on voit toutes les sortes de choses qu'on ne peut voir depuis le centre.
I want to stand as close to the edge as I can without going over. Out on the edge you see all the kinds of things you can't see from the center.
Sais-tu qu'Okinawa est plus près de la Chine que de Honshu ?
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?
La comédie est bien plus près de la vie réelle que le drame.
Comedy is much closer to real life than drama.
La méthode d'enquête scientifique n'est autre que l'expression du mode nécessaire du fonctionnement de l'esprit humain ; c'est simplement le mode par lequel on considère tous les phénomènes et on leur apporte des explications précises et exactes.
The method of scientific investigation is nothing but the expression of the necessary mode of working of the human mind; it is simply the mode by which all phenomena are reasoned and given precise and exact explanation.
J'ai été plus d'une fois intoxiqué, mes passions ont toujours été près de l'extravagance : je n'ai pas honte de l'avouer ; car j'ai appris, par ma propre expérience, que tous les grands hommes, qui ont accompli de grandes et étonnantes actions, ont été dénoncés par le monde comme intoxiqués ou malades.
I have been more than once intoxicated, my passions have always bordered on extravagance: I am not ashamed to confess it; for I have learned, by my own experience, that all extraordinary men, who have accomplished great and astonishing actions, have ever been decried by the world as drunken or insane.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad