Beispiele für die Verwendung von "bon à tirer" im Französischen

<>
Une plus grande demande pour du café de haute qualité a contribué à tirer les prix vers le haut. Greater demand for high-quality coffee has helped drive coffee prices higher.
Ce qui est bon à faire ne peut pas être fait trop tôt. What is good to be done cannot be done too soon.
Il ne put se résigner à tirer sur le cerf. He couldn't bring himself to shoot the deer.
Qui m'appelle « bon à rien » ? Who calls me "good for nothing"?
Le détective mit six mois à tirer au clair cette affaire. The detective took six months to get at the truth of that affair.
Il est bon à enfermer. He's fit for the loony bin.
Quinze minutes à tirer. Only fifteen minutes.
Il est bon à ce genre de choses. He's good at this sort of thing.
Qu'est-ce que tu fabriques à tirer avantage de sa proximité pour t'accrocher à lui comme un T-shirt mouillé ?! What the fuck are you up to taking advantage of his proximity to cling to him like a wet T-shirt?!
En dépit de toutes les émissions culinaires que j'ai regardées, je ne suis toujours pas bon à la cuisine. In spite of all the cooking shows I've watched I'm still no good in the kitchen.
Je suis très bon à paraître organisé, bien que la réalité soit quelque peu différente. I am very good at appearing organised, although the reality is somewhat different.
Il va de soi que les gens ne veulent pas de la guerre. Pourquoi un pauvre bon à rien dans une ferme voudrait risquer sa vie dans une guerre lorsque le mieux qu'il peut en retirer est de revenir dans sa ferme en un seul morceau ? Naturellement, les gens du commun ne veulent pas de la guerre ; ni en Russie, ni en Angleterre, ni en Amérique, pas non plus en Allemagne, en l'occurrence, ça va de soi. Why, of course, the people don't want war. Why would some poor slob on a farm want to risk his life in a war when the best that he can get out of it is to come back to his farm in one piece. Naturally, the common people don't want war; neither in Russia nor in England nor in America, nor for that matter in Germany. That is understood.
Ce melon sera bon à consommer demain. This melon will be good to eat tomorrow.
Mon fils est devenu assez bon à inventer des excuses pour ne pas aller à l'école. My son has gotten quite good at conjuring up excuses for not going to school.
Quand j'étais gamin, j'étais bon à rien. When I was a kid, I was all thumbs.
Il est vrai qu'il eut tout bon à l'examen. It is true that he got full marks on the test.
Je ne suis pas bon à la nage. I'm not very good at swimming.
Pourquoi s'embêterait-elle à aider un bon à rien comme toi ? Why would she go out of her way to help a deadbeat like you?
bon à rien good-for-nothing
N'importe quoi auquel tu es bon contribue au bonheur. Anything you're good at contributes to happiness.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.