Ejemplos del uso de "comparé à" en francés

<>
Comparé à ceux d'Amérique, les mariages japonais finissent rarement en divorce. Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.
Comparé à précédemment, c'est déjà grandement amélioré. Compared to before, it's already improved greatly.
Comparé à l'été dernier, nous n'avons pas eu autant de pluie cette année. As compared with last summer, we haven't had so much rain this year.
Je suis souvent comparé à mes frères. I'm often compared to my brothers.
Oublie le passé. Comparé à hier, je préfère aujourd'hui. C'est pourquoi j'essaie de profiter de l'instant, c'est tout. Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.
Je suis chanceux, comparé à lui. I am fortunate compared with him.
Un livre peut être comparé à un ami. A book can be compared to a friend.
Comparé à vous, je ne suis qu'un débutant à ce jeu. Compared to you, I'm just a beginner at this game.
Comparé à toi, je ne suis qu'un débutant à ce jeu. Compared to you, I'm just a beginner at this game.
Comparé à l'ancien modèle, ceci est bien plus facile à manipuler. Compared with the old model, this is far easier to handle.
Il semblait heureux comparé à ceux autour de lui. He looked quite happy in contrast with those around him.
Londres est grand, comparé à Paris. London is large, compared with Paris.
Le deuxième examen est une grande avancée comparé au premier. The second test is a great improvement on the first.
La police a comparé les empreintes digitales sur l'arme avec celles sur la porte. The police compared the fingerprints on the gun with those on the door.
J'ai comparé ma voiture avec la sienne. I compared my car with his.
Il a comparé sa voiture avec une neuve. He compared his car to the new model.
Il a comparé la copie à l'original. He compared the copy with the original.
L'ordinateur est souvent comparé au cerveau humain. The computer is often compared to the human brain.
Les commentateurs ont décrit le son des vuvuzelas comme "épuisant" et "satanique" et l'ont comparé avec "un troupeau d'éléphants en furie", "un amas assourdissant de sauterelles", "une chèvre allant à l'abattoir", "une gigantesque ruche remplie d'abeilles en furie", et à un "canard drogué aux amphétamines". Commentators have variously described the sound of vuvuzelas as "annoying" and "satanic" and compared it with "a stampede of noisy elephants", "a deafening swarm of locusts", "a goat on the way to slaughter", "a giant hive full of very angry bees", and "a duck on speed".
La production d'acier augmentera de 2% ce mois-ci comparé au précédent. Steel production will increase 2% this month from last month.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.