Ejemplos del uso de "courant aérien" en francés

<>
L'enfant entra dans la pièce en courant. The boy came running into the room.
Le métier de contrôleur aérien est un métier qui procure énormément de stress. Air traffic controller is an extremely high pressure job.
Il semble qu'il soit au courant des faits. It seems that he is aware of the fact.
Les contrôleurs du trafic aérien sont soumis à une forte pression psychologique. Air traffic controllers are under severe mental strain.
L'orage a occasionné une coupure de courant. The storm caused a power outage.
Il a survécu à un crash aérien. He survived the plane crash.
Tous les garçons sont partis en courant. All the boys ran away.
Je t'envoie un cadeau d'anniversaire par le courrier aérien. I'm sending you a birthday present by airmail.
Je n'étais pas au courant. It's news to me.
Le rythme actuel est d'environ un crash aérien toutes les deux semaines, en tenant compte de tous les accidents graves sur tous les types d'avions de transport. The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.
Vous êtes revenus ici en courant. You ran back here.
Dans l'image suivante, nous voyons un cliché aérien du quartier général de la société. In this next slide we see an aerial shot of the company headquarters.
Il entra en courant dans la pièce. He ran into the room.
Au moment où il me vit, il s'enfuit en courant. The moment he saw me he ran away.
Il a traversé la route en courant, la laissant toute seule. He ran across the street, leaving her alone.
Courant 1969 le débat sur la mémoire virtuelle pour les ordinateurs commerciaux prit fin. Une équipe de recherche d'IBM menée par David Sayre montra que leur système d'indirection de la mémoire virtuelle fonctionnait concrètement mieux que le meilleur des systèmes contrôlés manuellement. By 1969 the debate over virtual memory for commercial computers was over. An IBM research team led by David Sayre showed that their virtual memory overlay system consistently worked better than the best manually controlled systems.
Le voleur est parti en courant. The thief ran away.
Mettons-la immédiatement au courant de notre décision. Let's acquaint her with our decision immediately.
Tenez-moi au courant de tout nouveau développement. Keep me apprised of any further developments.
Un garçon vint en courant vers moi. A boy came running toward me.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.