Exemples d'utilisation de "en passant par" en français

<>
Il rentra à la maison en passant par Hong Kong. He returned home by way of Hong Kong.
J'ai fait de la randonnée de l'Espagne jusqu'à Paris en passant par les Pyrénées. I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.
Un garçon m'a dérobé mon sac en passant à vélo. A boy snatched my purse as he rode by on his bicycle.
Il me fit signe de la tête en passant. He nodded to me as he passed.
Il me fit un signe de la tête en passant. He nodded to me as he passed.
Ils communiquent par gestes. They communicate with each other by gesture.
J'ai peur rien qu'en passant près de lui. I get scared just walking past him.
Il était énervé par le meurtre de ses camarades. He was angered by the murder of their comrades.
Les années passant, elle devenait de plus en plus belle. She became more and more beautiful as she grew older.
Nos vies sont déterminées par notre environnement. Our lives are determined by our environment.
Le temps passant, tu le comprendras. You will understand it as time passes.
La première fois que tu rencontres une personne, tu devrais être attentif à la proximité avec laquelle tu te tiens par rapport à elle. The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them.
Un passant innocent fut abattu en plein jour. An innocent passer-by was shot dead in broad daylight.
Je paierai par chèque. I'll pay by cheque.
Un passant a filmé la brutalité policière à l'aide de son téléphone portable. A bystander videotaped the police beating using their cell phone.
Fred fit peindre la barrière par son petit frère. Fred had his little brother paint the fence.
Le temps passant, vous le comprendrez. You will understand it as time passes.
Elle m'attrapa par le bras et me retint d'aller chez moi. She caught me by the arm and stopped me from going home.
Sa conduite lui fut dictée par l'esprit de groupe. He was actuated by community spirit.
Lorsque vous naviguez sur la toile, vous pouvez être pisté par des sites. When you surf the web, you may be tracked by websites.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !