Exemples d'utilisation de "quelque temps après" en français

<>
Il a décidé peu de temps après son retour en France d’abandonner sa carrière comme économiste pour se dédier à sa vraie passion, l’écriture, en Espagne. Shortly after coming back to France, he decided to abandon his career as an economist in order to dedicate himself to his true passion: writing, in Spain.
Ayant marché quelque temps, nous arrivâmes au lac. Having walked for some time, we came to the lake.
Bruce était terriblement déçu quand sa copine l'a quitté, mais il s'en est remis peu de temps après. Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it.
Je vais devoir m'absenter quelque temps. I will have to be away for some time.
Le chien qui a mordu l'enfant fut attrapé peu de temps après. The dog that bit the child was caught soon after.
Cela m'a pris quelque temps pour apprendre à conduire une voiture. It took me some time to learn how to drive a car.
Une pelleteuse arriva peu de temps après et commença à creuser une route dans la colline pleine de pâquerettes. Pretty soon along came a steam shovel and dug a road through the hill covered with daisies.
Nous l'écoutâmes quelque temps. We listened to her for some time.
Peu de temps après il revint avec un dictionnaire sous le bras. After a while he came back with a dictionary under his arm.
Je m'assis pour quelque temps, puis partis. I sat for some time and then went away.
Les minijupes n'ont plus été en vogue depuis quelque temps. Miniskirts have been out of date for some time.
Tu dois arrêter de faire du sport pendant quelque temps. You have to give up sports for a while.
Il vécut en France quelque temps, puis alla en Italie. He lived in France for some time, then went to Italy.
Nous l'avons écoutée quelque temps. We listened to her for some time.
Disposez-vous de quelque temps libre après demain ? Do you have any free time after tomorrow?
Disposes-tu de quelque temps libre après demain ? Do you have any free time after tomorrow?
Elle déménagea aux USA parce que son père mourut quelque mois après que vous fussiez allé en France. She moved to the USA because her father died some months after you went to France.
À propos, pensez-vous qu'il y ait quelque chose après la mort ? By the way, do you think there's anything after death?
Avez-vous quelque chose à faire après ça ? Do you have anything to do after that?
Tu râles toujours après quelque chose. You're always complaining about something.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !