Sentence examples of "tout au contraire" in French
Il a fait très froid la nuit dernière, donc nous ne sommes pas sortis mais au contraire nous nous sommes cloitrés chez nous.
It was very cold last night, so we didn't go outside, but stayed indoors.
Il est mon cadet de 2 ou 3 ans tout au plus.
He is not more than two or three years younger than I am.
Au contraire de sa sœur, il a conservé la foi religieuse dans laquelle ses parents l'avaient élevé.
Unlike his sister, he has retained the religious faith his parents brought him up in.
Ce n'est pas immoral pour un romancier de mentir. Au contraire, plus les mensonges sont gros et habiles, et plus les gens du peuple et les critiques vous louangeront.
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.
Il n'est pas fainéant. Au contraire, je crois que c'est un grand bosseur.
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.
Tout au long du banc sont disposés des livres de cantiques à intervalles réguliers.
Along the whole length of the pew hymnals are placed at regular intervals.
Comme c'est le caractère des grands esprits de faire entendre en peu de paroles beaucoup de choses, les petits esprits au contraire ont le don de beaucoup parler, et de ne rien dire.
Just as it is the tendency of great minds to make one hear much with few words, small minds have a talent for talking a lot, and saying nothing.
La floraison des cerisiers ne dure que quelques jours, une semaine tout au plus.
Cherry blossoms last only for a few days, a week at the most.
Cette image ne me semble pas moche ; au contraire, je pense qu'elle est plutôt jolie.
That picture doesn't seem ugly to me; on the contrary, I think it's rather beautiful.
Jack ne manque pas de talent musical, au contraire il joue très bien du piano.
It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well.
Les plus grands chanteurs du monde et la plupart de ses musiciens renommés, ont été gros ou tout au moins vraiment enrobés.
The world's greatest singers and most of its famous musicians have been fat or at least decidedly plump.
Mary n'est pas pauvre, au contraire, elle est plutôt riche.
Mary is not poor. On the contrary, she is quite rich.
« J'ai trouvé le volapük très compliqué et, au contraire, l'espéranto très simple. »
I found Volapük to be very complicated, contrary to Esperanto, which is very simple.
Mais nous ne savons vraiment rien ; car la vérité se trouve tout au fond.
But we know nothing really; for truth lies deep down.
De nombreuses cuisines européennes sont équipées de balances parce que les ingrédients y sont mesurés au poids, au contraire des États-Unis d'Amérique, où ils sont mesurés au volume.
Many European kitchens have scales because dry ingredients are measured by weight there, unlike in America, where they are measured by volume.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert