Exemplos de uso de "écrivit" em francês

<>
En 1623 Galilée écrivit ceci: В 1623 году Галилей написал следующее:
"Devenez qui vous êtes" écrivit le philosophe Friedrich Nietzsche. "Стань самим собой", - писал философ Фридрих Ницше.
Fred écrivit une longue lettre à sa mère. Фред написал своей маме длинное письмо.
L'un des scientifiques russes écrivit à l'époque : Один из русских учёных писал в то время:
Il écrivit ce livre à l'âge de vingt ans. Он написал эту книгу в возрасте двадцати лет.
Après avoir été chassé du pouvoir, dans le secret de sa datcha, il écrivit : После своего отстранения от власти, находясь в изоляции на собственной даче, он писал:
Elle lui écrivit une longue lettre mais ne l'envoya pas. Она написала ему длинное письмо, но не отправила его.
Dans un mémo de 1964, il écrivit que "les dégâts politiques subis par Truman et Acheson suite à la chute de la Chine provenaient du fait que la plupart des Américains en étaient arrivés à croire que nous aurions pu et du en avoir fait plus pour éviter la situation. В служебной записке в 1964 году он писал, что "политический урон Труману и Ачесону от падения Китая был нанесен потому, что большинство американцев стали верить в то, что мы могли и должны были сделать больше, чем мы сделали, чтобы предотвратить это.
Elle lui écrivit une longue lettre mais ne la posta pas. Она написала ему длинное письмо, но не отправила его.
", cependant le scripte écrivit malheureusement" mourir il doit, pas laisser courir ! "Казнить нельзя, помиловать", однако, к несчастью, секретарь написал:
Elle lui écrivit une longue lettre mais il ne la lut pas. Она написала ему длинное письмо, но он его не прочёл.
Rires Et un des soldats écrivit chez lui, voici ce qu'il dit: Один из этих солдат написал письмо домой, он писал следующее:
En 2000, il écrivit un article sur un concours de poésie cubain organisé par le groupe dissident Réflexion. В 2000 году он написал о конкурсе поэтов, проведенном на Кубе группой диссидентов "Отражение".
Il publia des centaines d'articles dans les journaux polonais et écrivit de nombreux ouvrages consacrés à cette discipline scientifique. Он опубликовал в польских журналах сотни статей и написал ряд книг, посвященных этим научным дисциплинам.
Dans un article de 1998, il écrivit sur les journalistes emprisonnés pour avoir travaillé en indépendants et il se plaignait d'une presse locale "totalement vidée de son sens ". В одной своей статье в 1998 году он написал о том, что журналистика оказалась в тюрьме за свою независимость, и с горечью отозвался о государственной прессе как об "абсолютно лишенной смысла".
Je vous écrirai une lettre. Я напишу вам письмо.
Nous ne pouvons plus écrire. Мы больше не можем писать.
C'est écrit dans notre ADN. Это записано в нашей ДНК.
Je vous écrirai après-demain. Я напишу Вам послезавтра.
Il ne peut plus écrire. Он больше не может писать.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.