Ejemplos del uso de "éducation" en francés

<>
La valeur d'une bonne éducation ne peut être mesurée en argent. Ценность хорошего воспитания не измерить деньгами.
Nous devons secourir ces personnes en leur offrant un meilleur avenir, que seules peuvent apporter une éducation renforcée et de nouvelles perspectives d'avenir. Мы должны спасти этих людей, дав им лучшее будущее, которое могут принести лишь большая образованность и новые возможности.
Sous l'importance que Darwin accorde à l'adaptation, on retrouve son éducation chrétienne. Внимание, которое Дарвин уделяет адаптации к окружающей среде, обусловлено его христианским воспитанием.
Il y a beaucoup de gens ici qui ont de l'argent, et qui ont des enfants, et qui ont ce dilemme à propos de leur éducation. Здесь присутствует немало богатых людей, у которых есть дети, и перед всеми стоит проблема их воспитания.
Nous leur avons donné Trakhtenberg et c'est alors que sa grande carrière a commencé, mais sa formation et son éducation de base, c'est chez nous qu'il les a reçues. Мы им дали Трахтенберга, и пошла его великая карьера, а базовое образование и воспитание он у нас получил.
Augmenter le coût d'entretien d'un enfant crée une incitation suffisamment importante pour que les familles redistribuent les ressources vers l'amélioration de la qualité des enfants grâce à de plus gros investissements dans leur éducation. Увеличение стоимости воспитания ребенка окажется действенным стимулом, которые вынудит семьи перераспределить ресурсы в сторону улучшения качества воспитания детей путем инвестиций в их образование.
Par le passé, j'ai réfléchi sur le malaise exprimé par les Européens quand il s'agit de faire de l'argent et réfléchi sur leur éducation qui serait à l'origine d'une perte de créativité et d'espièglerie. Действительно, когда-то я рассуждал на тему неловкости, испытываемой европейцами, когда речь идет о деньгах, и предположил, что, возможно, воспитание лишило их некоторой игривости и творческого духа.
Beaucoup de ma génération - à cause de parents bien intentionnés et d'une éducation à l'estime de soi - avons été socialement conditionnés à croire que nous sommes des petits flocons de neige spéciaux qui allions aller sauver le monde. Многие из моих сверстников вследствие благонамеренного родительского воспитания и привития самоуважения росли с верой в то, что мы были точно маленькие снежинки, которым было предназначено шагнуть в мир и спасти его.
Notre éducation publique, jadis un modèle pour le monde, se fait maintenant remarquer pour ses échecs. Наше государственное образование, когда-то бывшее моделью для всего мира, стало известным больше всего своими неудачами.
En fait, cette éducation placébo est intéressante. Итак, на самом деле вопрос плацебо-образования занимателен.
Une éducation lycéenne en chimie très coûteuse. Школьный курс химии стоит дорого.
Nous avons tous eu une éducation merveilleuse. У всех нас было замечательное образование.
Où leurs enfants peuvent recevoir une éducation. Их дети смогут получить образование.
Les étudiants doivent prendre en charge leur éducation. Студенты должны взять под собственный контроль вопросы своего образования.
Il a reçu une excellente éducation en Angleterre. Он получил превосходное образование в Англии.
Pour ce faire, il leur faut une éducation occidentale. А для этого нужно западное образование.
politiques nationales et étrangères, éducation, médias et militantisme social. внутренней и внешней политике, образовании, СМИ и общественной активности.
Talent, formation, éducation, liberté, réseaux, opportunités, richesse, idées, créativité. Талант, происхождение, образование, свобода, связи, возможности, богатство, идеи, творческие способности.
Du coup, 20% des étudiants ont une bonne éducation. И лучшие 20 процентов учеников получили хорошее образование.
Et les livres sont là, après tout, pour votre éducation. И, наконец, книги - это ваше образование.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.