Ejemplos del uso de "émission" en francés

<>
J'anime une émission de radio. Я веду радиопередачу
Donc j'avais cette émission de télé. И вот я сделал такое ТВ шоу.
une voiture électrique à zero émission, sur le marché. массовым электромобилем с нулевым выхлопом.
C'est ce qu'on entend par une émission innovante. Вот, что подразумевается под хит-прорывом.
J'ai présenté une émission de télé du même nom sur PBS. Я вёл телепередачу с таким же названием на канале PBS.
Dans mon émission "White Coat, Black Art", j'ai pris l'habitude de dire : На моем шоу "Белые халаты, чёрная магия", я сделал привычкой говорить:
En Afghanistan, les gens se donnent un mal fou pour pouvoir regarder cette émission. В Афганистане люди идут на многое, чтобы посмотреть эту телепередачу.
Il y a une émission géniale à la télévision américaine que vous devez regarder. Вам стоит посмотреть отличное шоу на американском телевидении,
J'ai donc été dans une émission en prime-time à la télévision nationale. И я получила работу на национальном телевидении, в телешоу, выходящем в прайм-тайм.
Mais en présentant ces questions dans cette émission, ils influencent la course à la présidence. Но, обсуждая политические проблемы, они зачастую прямо влияют на политическую гонку.
En ce moment, les solutions énergétiques à faible émission de carbone ont un coût prohibitif. Сегодня низко-углеродные технологии являются непомерно дорогими.
Et s'il ne s'agissait que de Sarah Palin et de son émission de télé réalité. И если бы это было только в реалити-шоу Сары Пэйлин.
C'était une émission - c'était l'émission NOVA sur PBS - à propos de grottes au Nouveau-Mexique. Это было телешоу - NOVA на канале PBS - про пещеры в Нью-Мексико.
Oprah, je ne peux vous dire à quel point c'est génial d'être de retour dans votre émission. Опра, я не могу вам передать, как это здорово быть снова на вашем шоу.
Il y a une émission de TV où le présentateur porte un noeud-papillon, entouré d'assiettes de rakfisk. Идет прямой телеэфир, в котором показывают ведущего в галстуке-бабочке, окруженного тарелками с ракфиском.
J'en ai eu un aperçu en tant qu'invité d'une éminente émission culturelle de la télévision roumaine. Мне предложили попробовать это в качестве гостя на уважаемой телевизионной культурной программе.
A l'ère du changement climatique, plusieurs pays démontrent comment passer à une économie à faible émission de carbone. В эпоху изменения климата ряд стран демонстрирует, как перейти к низко-углеродной экономике.
Mais la transition vers un système à faible émission de carbone devra se faire d'ici le milieu du siècle. Но мы должны выполнить большую часть перехода к низкоуглеродной энергетике к середине столетия.
Le monde va devoir accomplir un long voyage avant d'aboutir à un système énergétique à faible émission de carbone. Человечеству предстоит пройти долгий путь к созданию низкоуглеродной энергетической системы.
Les idées barbares naissent facilement, et la droite envenime la situation, comme le présentateur Rush Limbaugh dans son émission de radio : Варварское мышление приходит легко, и сторонники правого крыла разжигают пыл, как например, сказал в своей радиопередаче Руш Лимбау:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.