Ejemplos del uso de "établissement d'enseignement supérieur" en francés

<>
J'ai été le vigneron de la parabole pendant vingt-cinq ans, puis je me suis retrouvé dans un petit royaume des justes au nord de la Caroline du Sud, un établissement d'enseignement supérieur affilié aux Méthodistes appelé Wofford College. Я трудился на этой ниве четверть века, пока не осел в маленьком королевстве справедливости на севере штата Южная Каролина - в Уоффорд Колледже, высшем учебном заведении, связанным с методистской церковью.
Ce n'est simplement pas la mission de nos plus grandes institutions d'enseignement supérieur. Потому что это не то, чему наши самые великие институты высшего образования учат.
Enfant, il avait été rejeté, non parce qu'il était juif - ses parents n'étaient pas très religieux de toute façon - mais parce qu'il était né avec deux pieds bots, une maladie qui nécessitait à l'époque d'être interné en établissement spécial et de subir une série d'opérations douloureuses entre 1 et 11 ans. Он был изгоем в детстве, но не из-за еврейского происхождения - его родители не были так уж религиозны, - но потому что он был рожден с сильной косолапостью, требовавшей в те времена лечения в специальном медицинском учреждении и нескольких болезненных операций между годом и 11.
On apprend le niveau supérieur de savoir. Вы изучали новый уровень знания.
On m'a envoyé dans un endroit, dans un établissement psychiatrique, et là-bas, tout le monde fait son propre one-man show. Меня забрали в одно место, психбольницу, а в психбольнице, у каждого свой личный театральный выход.
La qualité du concentré de tomate est meilleure, le mélange des épices est nettement supérieur, elle colle aux pâtes d'une manière plus plaisante. Качество томатной пасты гораздо выше, сочетание специй значительно лучше, он лучше держится на поверхности спагетти.
Même Goldman Sachs était autrefois au service des clients, avant qu'elle ne devienne un établissement au service de lui-même. Даже Голдман Сакс когда-то обслуживал клиентов, до того, как превратиться в организацию, обслуживающую только самое себя.
A un niveau supérieur, la presse est une industrie de services, et le service qu'elle rend est l'éveil. На более высоком уровне, пресса - это индустрия услуг, и услуга, которую она предоставляет - осведомлённость.
70 d'entre eux fréquentent un établissement d'enseignement secondaire. 70 из них посещают школу, готовящую к дальнейшему обучению.
Plateau supérieur : Верхняя доска:
aucun établissement financier européen n'a perdu autant d'argent dans la jungle des sub-prime comme la grande banque suisse. Ни один другой финансовый институт Европы не потерял столько денег в джунглях субстандартных активов, как крупнейший швейцарский банк.
Vous savez, l'étude des origines humaines est un peu dans notre ADN, et on veut amener ça au niveau supérieur. История происхождения людей заложена в нашем ДНК, и мы хотим, чтобы ее изучение перешло на следующий уровень.
43 pour cent déconseilleraient d'une telle banque à leur entourage, 49% ont répondu qu'ils réfléchiraient à la résiliation de leur compte pour changer d" établissement bancaire. 43 процента порекомендовали бы уйти из банка, 49 процентов сказали, что подумают о закрытии счета и переходе в другой банк.
Mais il a des - vous voyez, dans le tiers supérieur - il y a ces motifs moirés d'interférence qui ressemblent à des images radio. но в ней есть что-то - видите, на верхнем третьем - интерференционные фигуры, которые являются образом радио.
Du côté israélien, quels dirigeants politiques souhaitent vraiment l'existence d'un État palestinien et sont prêts à assumer les risques politiques inhérents à son établissement ? Кто из политических лидеров, разделяющих сторону Израиля, действительно поддерживает идею независимого палестинского государства, и кто из них готов пойти на риск, связанный с попыткой его создания?
De plus, si votre poids, votre IMC, votre Indice de Masse Graisseuse, est supérieur à 30, si vous êtes obèse au sens clinique, le point est également coloré en jaune. Кроме того, если размер тела человека, т.н. индекс массы тела, свыше 30, что считается клинической тучностью, то точка закрашена жёлтым.
Elles pourraient faire crédit à un établissement en grande difficulté financière. Они могут дать взаймы учреждению, у которого серьезные финансовые проблемы.
Les femmes obtiennent des diplômes de l'enseignement supérieur plus fréquemment que les hommes. Женщины получают высшее образование быстрее, чем мужчины.
· établissement d'une force internationale solide et bien équipée. • С этой целью срочно должны быть задействованы соответствующим образом вооружённые международные миротворческие силы.
Ils utilisent la moitié supérieur de leur visage. Они используют верхнюю часть морды.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.