Ejemplos del uso de "Attention aux voleurs !" en francés

<>
Attention aux voleurs Остерегайтесь карманников
Soyez attentives aux voleurs à la tire. Остерегайтесь карманных воров.
Alors, attention aux ours. Опасайтесь медведей.
Soyez attentif aux voleurs à la tire. Остерегайтесь карманных воров.
Si vous portez attention aux mains des dinosaures, un vélociraptor possède des mains plutôt cools avec des griffes. Посмотрим на передние лапы динозавра - у велоцираптора замечательные лапы с когтями.
Soyez attentive aux voleurs à la tire. Остерегайтесь карманных воров.
Rien de cela nous dispense de faire attention aux besoins de l'alphabétisation de nos garçons entre trois et 13 ans. И ничего из этого не мешает нам уделять внимание потребностям в обучении наших мальчиков от 3 до 13 лет.
Soyez attentifs aux voleurs à la tire. Остерегайтесь карманных воров.
La particularité de l'esprit autiste est qu'il fait attention aux détails. Отличительная особенность аутистического мышления - внимание к деталям.
Nous devons, si nous avons la peau claire, faire attention aux problèmes de cancer de la peau, et à la destruction de la folacine dans nos corps, par trop de soleil. Нам необходимо, если мы светлокожие, быть осторожными и опасаться рака кожи и разрушения фолатов в наших организмах вследствие избыточного воздействия солнца.
Ils se rapprochent un peu trop près - et lorsque vous êtes à bord d'un dirigeable, vous devez faire très attention aux pointes. Они подлетают слишком близко, а когда вы в дирижабле, нужно быть очень осторожным со всякими шпилями.
Et nous pouvons prêter attention aux besoins des nouveaux venus. Мы также можем присматриваться к потребностям новичков.
Nous prêtons attention aux différences, nous ne tenons pas compte de ce qui ne change pas. Мы слушаем отличия, мы не придаём значения звукам, которые не меняются.
C'est un pingouin qui braie, pour vous dire qu'il est important de faire attention aux pingouins. Это кричит пингвин, чтобы сказать вам о том, как важно обращать внимание на пингвинов.
Est-ce que quelqu'un fait attention aux choses que font ces personnes? Кто-нибудь наблюдает за тем, что делают эти ребята?
Attention aux imitations. Остерегайтесь подделок.
Vous devez faire attention aux autres voitures lorsque vous conduisez. Когда вы за рулем, вы должны обращать внимание на другие машины.
Vous devez faire attention aux pompes à essence sur les itinéraires car vous pouvez y changer de voiture cependant la plupart du temps celle que vous avez vous suffit. Вам нужно отслеживать заправки по пути, поскольку именно на них ваша машина может поменяться, несмотря на то, что в большинстве случаев той, которая у вас уже есть, вполне достаточно.
En Europe centrale et orientale, les responsables ont intérêt à prêter attention aux observations du ministère de l'Intérieur britannique, à savoir que "la réduction des risques doit guider la lutte contre ce problème complexe, dans tous ses aspects." Чиновникам стран центральной и восточной Европы следует обратить внимание на недавние комментарии министерства внутренних дел Великобритании, которое заявило, что "уменьшение вреда лежит в каждом элементе нашего подхода к решению этой сложной проблемы".
On n'a guère prêté attention aux avertissements quant à l'exubérance irrationnelle des marchés, en particulier quand la frénésie de consommation aux USA a contribué à alimenter la croissance mondiale. Предупреждения об иррациональном рыночном изобилии по большей части игнорировались, поскольку потребительские расходы в США позволяли подпитывать сильный рост мировой экономики.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.