Ejemplos del uso de "Concurrence" en francés

<>
Plusieurs modèles sont en concurrence. Были предложены различные модели.
Ca pourrait être la concurrence. Причиной может быть одновременное наличие нескольких половых партнеров.
La politique de concurrence d'éviction Хищная конкурентная политика
Et qu'est-ce que la concurrence ? Что такое наличие нескольких половых партнеров?
d'être acceptés par la concurrence du marché ". чтобы быть принятыми на конкурентном рынке".
En Suède, nous n'avons pas de concurrence. В Швеции такого не существует.
produire de l'électricité à un prix défiant toute concurrence. вырабатывать электричество как можно дешевле.
Créer des conditions de concurrence commerciale parfaitement équitables est impossible. Создать абсолютно равные условия в торговле невозможно.
L'émulation par l'excellence est un des moteurs de la concurrence. Состязательность посредством обеспечения высокого качества является двигателем конкурентности.
La "nouvelle économie" ne diminue pas la concurrence mais elle la renforce. Таким образом, в условиях "новой экономики" большинство рынков становятся более состязательными, а не наоборот.
Lui n'a d'autre choix que d'être meilleur que la concurrence. Его единственный выбор состоит в том, чтобы быть лучше, чем его конкуренты.
Le cyberespace est un autre domaine dans lequel la concurrence pourrait devenir incontrôlable. Киберпространство - это еще одна область, в которой соперничество могло бы выйти из-под контроля.
Cela concurrence les industries dans les pays en développement plus qu'en Occident. Это подрывает обрабатывающую промышленность в развивающихся странах еще больше, чем на Западе.
Mais ce que nous pensons, c'est que cela vient de la concurrence. Но мы считаем, что это может быть одновременное наличие нескольких половых партнеров.
La concurrence explique en grande partie pourquoi ce n'est pas le cas. Конкурентоспособность является ключевой причиной, объясняющей, почему это не так.
Ce principe très simple doit guider les décisions de la Commission sur la concurrence. И этот принцип должен стать основным при принятии Комиссией решений.
Je viens d'un monde de concurrence acharnée de science et de haute technologie. Как представитель беспощадного мира науки и высоких технологий,
Aucun pays ne souhaite en effet ouvrir ses industries obsolètes à la concurrence étrangère. Однако экономические последствия такой позиции оказываются отрицательными.
"Eh bien, comment sommes-nous censés faire concurrence à ces grands films d'Hollywood ? И мои друзья, снимающие небольшие, независимые фильмы, говорят, - "Ну и как нам состязаться с этим большими, настоящими голливудскими фильмами?"
Avant la crise déjà, la concurrence et le cycle des affaires étaient sujets à conflits. Даже до кризиса это привело к различию в конкурентоспособности и длительности делового цикла.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.