Ejemplos del uso de "Evidemment" en francés
Evidemment, un facteur unique n'explique pas tout.
Очевидно, причиной не может быть один-единственный фактор.
Evidemment de grosses sommes d'argent devraient être investies dans la prévention.
Очевидно, что много денег должно тратиться на профилактику.
Evidemment, l'amélioration des technologies de la communication y est pour quelque chose.
Очевидно, что улучшение коммуникационных технологий играет свою роль.
Les jeux de construction - c'est ludique, evidemment, mais c'est aussi une manière d'apprendre très puissante.
Игровое конструирование - это игра, очевидно, но еще это - мощный способ обучения.
Evidemment, cela aboutit à des complications majeures - des blessures au dos, pour 30% d'entre eux - des blessures au dos chroniques.
Очевидно, это приводит к различным серьёзным осложнениям - в 30% к повреждениям спины - хроническим повреждениям спины.
Evidemment, si c'est Dieu alors cela signifie que quand il pose une question, c'est pour votre bénéfice, pas pour le Sien.
Очевидно, если Он Бог, тогда это означает, что когда Он задает вопрос, то это для твоего блага, не для Его.
Evidemment à l'école nous leur devons de faire en sorte que ces 180 jours dans l'année, du précieux jeune âge de 4 ans jusqu'à 18 ,20, 24, qu'importe, on leur cuisine de vrais produits frais qui viennent de producteurs locaux, et soient cultivés sur site.
Очевидно, что в школах мы обязаны сделать так, что 180 дней в году, от драгоценного возраста 4 лет, до 18, 20, 24 лет, неважно, им будут готовить пищу из хороших, свежих продуктов от местных фермеров.
Mais être la victime d'un crime est évidemment plus respectable que d'être un criminel.
Но являться жертвой преступления явно более респектабельно, чем быть самим преступником.
Pour les plus de 50 ans, la structure des systèmes de retraite est bien évidemment un facteur prépondérant.
Для возрастной группы старше 50-ти лет, самым важным фактором явно является структура пенсионной системы.
Cette tendance aura évidemment de nombreuses conséquences pour l'Etat-providence, notamment en termes de retraites et de sécurité sociale.
У этой тенденции будет много последствий, и самые очевидные - в отношении системы государственной социальной помощи, прежде всего пенсионного обеспечения и здравоохранения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad