Ejemplos del uso de "Général" en francés con traducción "генеральный"

<>
La situation exige une implication directe du secrétaire général. Ситуация требует прямого вмешательства Генерального Секретаря.
Zhao Ziyang était le Secrétaire Général du Parti Communiste en 1989. В 1989 году Чжао Цзыян был Генеральным секретарем Коммунистической партии.
Le secrétaire général Kofi Annan doit présenter le rapport en mars prochain. Генеральный секретарь Кофи Аннан должен представить доклад в марте.
Ozawa fut en son temps le plus jeune Secrétaire général du PLD. В прошлом Озава стал самым молодым генеральным секретарём ЛДП.
Oui, l'ONU a accompli beaucoup sous la direction du Secrétaire Général Kofi Annan. Да, ООН под руководством Генерального секретаря Кофи Аннана достигла многого.
En tant que secrétaire général asiatique des Nations unies, j'espère voir un changement. Как азиатский Генеральный секретарь, я надеюсь, что это изменится.
L'avocat général des États-Unis est intervenu pour suspendre les lois les plus controversées. Действие наиболее неоднозначных законов было приостановлено при вмешательстве Генерального Прокурора Соединенных Штатов.
NEW-YORK - Avant de devenir secrétaire général des Nations unies, j'étais un diplomate asiatique. Нью-Йорк - Прежде чем стать Генеральным секретарем ООН, я был азиатским дипломатом.
Le bureau du secrétaire général est assailli nuit et jour par les nombreux problèmes du monde. Многочисленные мировые проблемы поступают в кабинет Генерального секретаря днем и ночью.
La convocation par le Secrétaire Général d'un `` Dialogue de civilisations "n'est qu'un début. Созыв Генеральным секретарем ООН форума ``Диалог цивилизаций" - это лишь начало такого процесса.
Les processus consultatifs qui ont permis d'établir le rapport du Secrétaire général fournissent quelques clés. Если посмотреть на консультативные процессы, представленные в докладе Генерального секретаря, можно кое-что понять.
Ainsi donc l'ancien dirigeant chinois et Secrétaire général du Parti communiste Zhao Ziyang est enfin décédé. Вот, наконец, умер бывший премьер-министр и генеральный секретарь Коммунистической партии Китая Чжао Цзыян.
Selon la Charte des Nations unies, les cinq pays doivent approuver l'élection de chaque secrétaire général. Согласно Уставу ООН, все пять данных стран должны одобрять избрание каждого Генерального секретаря.
Cette position m'a permis de voir le secrétaire général à l'ouvre aux quatre coins du monde. В данной должности я вижу Генерального секретаря в действии во всех частях света.
"Non, souligne Éric Blanchet, directeur général de l'Adapt, l'association qui organise la semaine pour l'emploi des handicapés." "Нет, - подчеркивает Эрик Бланше, генеральный директор Adapt, организации, которая организует неделю трудоустройства инвалидов".
Le Brésil a détruit de vastes étendues de jungle pour produire le bioéthanol qui a tant impressionné le Secrétaire Général. Бразилия расчистила огромные территории в джунглях Амазонки для производства биоэтанола, произведшего такое впечатление на генерального секретаря.
Au lieu d'être obligé de démissionner après les événements du Rwanda et de Srebrenica, il fut promu Secrétaire général. Вместо того чтобы уйти в отставку после событий в Руанде и Сребренице, Аннан был выдвинут на пост Генерального секретаря.
La résolution des crises au Darfour et ailleurs sera l'un des premiers défis auxquels sera confronté le nouveau secrétaire général. Разрядка кризиса в Дарфуре и в других местах будет одной из самых значительных проблем, с которыми предстоит столкнуться новому Генеральному секретарю.
Le Secrétaire général du PDJ, Ichiro Ozawa - l'homme d'influence dans l'ombre - a démissionné en même temps que Hatoyama. Генеральный секретарь ДПЯ Ичиро Озава - теневой партийный босс - ушёл со своей должности одновременно с Хатоямой.
J'ai l'honneur de servir le secrétaire général en qualité de conseiller spécial pour les Objectifs du millénaire pour le développement. Я имею честь работать специальным советником Генерального секретаря по "целям развития тысячелетия".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.