Ejemplos del uso de "Moléculaire" en francés

<>
Nous les concevons au niveau moléculaire. Мы начинаем проектирование на молекулярном уровне.
C'est de l'horlogerie moléculaire. Это молекулярный часовой механизм.
Il n'y a aucun test moléculaire. Не существует молекулярного анализа.
Mais pour la programmation moléculaire, notre question est : Но в молекулярном программировании вопрос стоит так:
Voilà comment ça marche à l'échelle moléculaire. Вот как вы работаете на молекулярном уровне.
Si nous réussissons, à quoi ressemblera la programmation moléculaire ? Как будет выглядеть молекулярное программирование если мы добьемся успеха?
Si on arrive à faire ça, oubliez le détail moléculaire. Если нам это удастся, забудьте о молекулярных подробностях.
C'est un outil extrêmement utile en biologie moléculaire moderne. Это невероятно полезный инструмент в современной молекулярной биологии.
C'est un ordinateur moléculaire qui construit un ordinateur électronique. Вот как молекулярный компьютер строит электронный компьютер.
On atteint les limites des outils de la biologie moléculaire moderne. На сегодняшний день - это предел возможностей молекулярной биологии.
Alors j'ai commencé à me renseigner sur ce niveau moléculaire. И я начал обучать себя на этом молекулярном уровне.
C'est très dur à expliquer en termes de reconnaissance moléculaire. Это очень трудно объяснить на молекулярном уровне.
Parce que c'est au niveau moléculaire que les choses changent et agissent différemment. Потому что на таком молекулярном уровне вещи преобразуются и ведут себя по-другому.
"Et j'ai pensé que poids moléculaire sonnait beaucoup moins ringard que masse molaire. И я подумала, что молекулярный вес звучит менее занудно, чем молярная масса.
Et son travail a éclairé pour moi ce qu'est le monde moléculaire en nous. Его работы пролили свет на то, как выглядит молекулярный мир внутри нас.
Après tout, c'est surement ce que dit la biologie moléculaire à propos de nous. В конце концов, это то, что говорит о нас современная молекулярная биология.
Il transforme le CO2 en méthane en utilisant de l'hydrogène moléculaire comme source d'énergie. Этот организм преобразует углекислый газ в метан, используя молекулярный водород в качестве источника энергии.
Avec une petite merveille moléculaire pour les yeux, nous avons la kinésine, ce sont les oranges. А вот эти красивые частицы молекулярного мира, это кинезины, здесь они оранжевые.
Mais grâce à la science, nous avons une idée de ce qui se passe au niveau moléculaire. C помощью науки мы хорошо представляем то, что происходит на молекулярном уровне.
En recherche moléculaire, faute de les avoir suffisamment reproduits, le taux de réfutation dépasse parfois les 99%. Для исследований на молекулярном уровне, при отсутствии обширного воспроизведения, процент опровержения может иногда превышать 99%.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.