Ejemplos del uso de "Nos" en francés con traducción "но"

<>
Pourquoi montrons-nous nos émotions? Но почему человек их выставляет?
Mais nous devons reconnaître nos limites. Но нам необходимо знать о существовании этих ограничений.
Mais dans les années à venir, nos priorités changeront. Но в последующие десятилетия приоритеты изменятся.
Mais les autres 99% de nos écoutes sont enregistrées. Но потом мы слушаем оставшиеся 99 процентов в записи.
Mais nos cerveaux n'ont pas évolué de la même manière. Но мы эволюционировали с разными мозгами.
Nous devons prendre nos responsabilités au sérieux, mais pas nous-mêmes. Нам нужно серьёзно отнестись к своим обязанностям, но не к самим себе.
Mais il a la capacité de l'emporter sur nos impressions. Но она даёт возможность пересилить ощущения.
Mais nos réglementations vont considérablement plus loin dans les trois secteurs. Но существующие ограничения идут значительно дальше во всех трех областях.
Or, de nos jours, le monde connaît un boom des résidences secondaires. Но сегодня мир претерпевает настоящий бум приобретения вторых домов:
Mais c'étaient nos actions simultanées, tous ensemble, qui ont amené ce changement. Но именно совместные усилия всех нас привели к изменениям.
Avant ça prenait beaucoup de temps, de nos jours ce n'est rien. Раньше это требовало много времени, но сейчас это - сущий пустяк.
Nous avons décidé d'ajouter une option dans nos publicités AdSense appelée "Recherches associées". но мы решили добавить это в рекламные объявления AdSense.
Mais cela ne signifie pas que nous ne devons pas peser soigneusement nos mots. Но это не означает, что мы не должны тщательно взвешивать свои слова.
Mais il y a quelque chose de génial pour faire ça de nos jours. Но в современном мире существует потрясающий способ научить этому.
Pour autant, laissera-t-on nos chers cochons mettre en péril l'intérêt national ? Но разрешим ли мы обожаемым хрюшкам поставить высшие национальные интересы под угрозу?
Les vétérinaires sont peu répandus, et nos services de santé publique sont également catastrophiques. Ветеринаров не хватает, но и организации здравоохранения бедствуют.
Mais je voulais aller plus loin que de dire que nos cerveaux nous rendent moraux. Но мне хотелось пойти ещё дальше, чем говорить, что мозг делает нас нравственными существами.
Mais avec la technologie, nous pouvons faire des choses qui sont au-delà de nos capacités. Но при помощи технологии мы можем делать вещи, которые за пределами личных способностей.
Nous avons essayé de modifier nos billets pour rentrer au Nigeria, mais tous les avions étaient complets. Мы пытались обменять свои билеты и вернуться в Нигерию одним из ближайших рейсов, но улететь было невозможно.
Mais même si ça l'était, des fusées sont construites par des amateurs passionnés de nos jours. Но даже если бы это было так, ракетостроением сейчас занимаются преданные фанаты.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.