Ejemplos del uso de "Peu" en francés con traducción "маленький"
Traducciones:
todos4512
мало404
немногое121
маленький58
небольшой53
малый количество1
несущественный1
otras traducciones3874
On utilise un élastique, comme ça, juste un peu plus petit.
Они используют круглую резинку, вот как эта, только немно меньше
il est très peu probable que vous alliez jouer au Loto.
тогда шансы того, что вы бы играли в лотерею, были бы очень маленькими.
Partir, c'est mourir un peu, mais mourir, c'est partir beaucoup.
Расставание - это маленькая смерть, а смерть - это большое расставание.
Dans mon secteur d'activité un peu déformé, c'est ma marque.
В моей маленькой отрасли, это мой бренд.
Vous pouvez voir ici un peu de muscle cardiaque battre dans un récipient.
Здесь можно увидеть маленький кусочек сердечной мышцы в чаше.
Il est rare qu'une mesure aussi peu coûteuse puisse être aussi efficace.
Потрясает, что регулирование может сделать так много хорошего за такую незначительную стоимость - значительно меньше, чем во многих других областях, в которых государственная политика устанавливает экономически дорогостоящие требования к безопасности.
L'ADN mesure à peu près deux nanomètres, ce qui est vraiment minuscule.
Ширина ДНК около двух нанометров, то есть на самом деле она очень маленькая.
C'est une maquette en carton un peu plus petite que la hyène.
Это картонная модель немного меньше гиены.
Ou encore, chaque euro dépensé nous rapporterait un peu moins d'un demi centime.
Или польза от каждого потраченного евро составит чуть меньше половины цента.
Très, très peu de gens ont en fait de longues périodes ininterrompues au bureau.
У крайне маленького количества людей на самом деле есть промежутки никем не прерываемого времени в офисе.
Si je le rends plus étroit, j'utilise un petit peu moins de papier.
Если я делаю соединения тоньше, то я могу использовать немного меньше бумаги.
Elle mesure un peu moins d'un millimètre et elle a été coulée en bronze massif.
Она чуть меньше миллиметра, сделанная из цельной бронзы.
L'ensemble du système y travaille en quelque sorte, et tout le monde contribue un petit peu.
Вся система работает над этим, и каждый привносит свой маленький вклад.
Il y a d'autres tumeurs cancéreuses dans l'abdomen - très, très peu en fait - pancréas, foie, reins.
Существуют другие раковые образования в брюшной полости - довольно небольшие, очень маленькие на самом деле - в поджелудочной железе, печени, почках.
Et pour tout le monde, lisez s'il vous plaît un peu, "Le petit prince" est un grand livre"
А вы все, пожалуйста, читайте хоть немного, "Маленький принц" - великая книга".
Les États-Unis dépensent peu pour le secteur public, mais l'impôt est encore plus faible que la dépense.
США тратит меньше на государственный сектор, но собирает даже меньше налогов, чем тратит.
Il paraît donc sensé que la Chine concentre ses prouesses scientifiques sur de nouvelles technologies nécessitant peu de ressources.
Таким образом, для Китая имеет смысл сосредоточить свою научную отвагу на новых технологиях, которые используют меньше ресурсов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad