Ejemplos del uso de "Production" en francés

<>
Nous devons augmenter la production. Необходимо увеличить производство".
Par conséquent, leur production est maigre et ne suffit pas à leur subsistance. В результате, их продукция является скудной и недостаточной для их пропитания.
La production pétrolière a repris en quantités significatives. Добыча нефти возвращается в свое русло в значительных количествах.
Par exemple, en 2001, la production récupéra en un seul trimestre mais l'emploi eut besoin de 38 mois. Например, в 2001 году понадобилось четверть года, чтобы восстановить выпуск продукции, но 38 месяцев, чтобы восстановить рабочие места.
Après la production d'énergie, le bétail est la deuxième source des gaz à effet de serre. Разведение скота - на втором месте после выработки энергии по выбросам газов, которые влияют на атмосферу.
Il faut se concentrer sur une diversification de l'économie et sur l'augmentation de la capacité de production des fournisseurs nationaux. Акцент необходимо сделать на разностороннее развитие экономики и увеличение производительной мощности внутренних поставщиков.
L'industrie piscicole prélève plus de 25% de sa production première dans les régions océanes ascendantes et 35% sur le plateau continental tempéré. Промысел рыб по сравнению с первоначальным уровнем сократил прирост популяции рыб в глубинных водах примерно на 25% и на 35% на континентальном шельфе.
Bon, comment simplifier la production ? Посмотрим насколько просто его производство.
Pays après pays, la production s'est déplacée vers les produits d'exportation. Одна за другой страны Латинской Америки переориентировались на производство экспортной продукции.
Les rentes de la production pétrolière entravent les réformes dans les principaux pays exportateurs. Прибыли от добычи нефти препятствуют проведению реформ в странах, являющихся крупнейшими экспортерами.
En 1900, après la Révolution industrielle en Europe et en Amérique, elle ne comptait plus que pour 20% de cette production. К 1900 году, после промышленной революции в Европе и Америке, доля Азии в мировом выпуске продукции сократилась до одной пятой.
Et c'est pourquoi la recherche démontre que breveter les gènes limite la production de nouvelles connaissances en matière génétique : И именно поэтому исследования показывают, что патентование генов сократит выработку новых знаний в этой области:
Autrement dit, l'Europe s'est montrée incapable d'exploiter les NTIC dans un but de production, aussi bien en tant qu'utilisateur qu'en tant que producteur de NTIC. Другими словами, Европа не смогла использовать новые технологии в производительных целях, и в качестве пользователя, и как производитель ИТ.
Avec le système de production à domicile ? Я говорю о системе производства через работу на дому.
Les petites entreprises qui exportaient 100% de leur production ont été contraintes de fermer. Небольшие фирмы, экспортировавшие 100% своей продукции, были вынуждены закрыться.
En principe, l'Arabie saoudite pourrait empêcher la hausse des prix en augmentant sa production. В принципе, Саудовская Аравия может стабилизировать цену на нефть, подняв уровень ее добычи.
Mais nous avons créé une comptabilité nationale qui est solidement fondé sur la production et le fait de produire des choses. Но мы создали систему национальных счетов, фундаментом которой является производство и выпуск продукции.
En effet, la croissance de la production par travailleur au Japon a été très bonne depuis le début du siècle. Действительно, по показателям роста выработки на одного занятого работника Япония имеет довольно хорошие показатели с начала тысячелетия.
Sans la gestion des risques, les populations pauvres ne peuvent pas mener des expériences agricoles pour de nouvelles récoltes et de nouvelles méthodes de production, car toute erreur serait catastrophique. Без управления риском бедные не будут экспериментировать с новыми сельскохозяйственными культурами или более производительными методами, потому что любая ошибка может обернуться бедствием.
Je parle de la production d'aluminium. Я говорю о производстве алюминия.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.