Ejemplos del uso de "Sage" en francés
Limiter leur dépendance financière est une stratégie sage, conséquence probable de la crise.
В любом случае, ограничение финансовой взаимозависимости - это разумная стратегия, которая должна принести свои плоды.
Il a forgé le terme Homo sapiens - qui veut dire homme sage en latin.
Он ввёл термин Homo sapiens - человек разумный.
Alexandre, un jeune Macédonien, y rencontra ce qu'il appela un "gymnosophiste", qui veut dire "homme sage nu".
Молодой македонец Александр повстречал там человека, которого он назвал "гимнософист", что означает "нагой мудрец".
Nous devons maintenant faire attention à utiliser ce cadeau, de façon sage, et éviter certains scénarios dont nous avons parlés.
Мы должны стараться разумно использовать этот дар, чтобы избежать развития событий, о котором шла речь.
Comme le dit un sage, le problème des organisations multilatérales est "comment impliquer tout le monde et agir quand même."
Как сказал один мудрец, проблема многосторонних организаций заключается в том, "как вовлечь каждую сторону в общий процесс и, несмотря на это, добиться принятия конкретных действий".
Il est donc sage de la part d'Obama de ne pas être au premier plan en train de gérer la circulation dans la crise du jour.
Поэтому для Обамы было бы разумным не находиться в стороне, управляя движением в условиях нынешнего кризиса.
Et encore plus important, une personne sage improvise et infléchit les règles au service des fins justes.
И, что важнее всего, умный использует гибкость и импровизацию для хорошего дела.
Lui ou elle devra s'adresser directement à la Ligue arabe, dont le plan de paix proposé demande de la part d'Israël certes d'âpres négociations, mais qui constitue un sage début pour éviter les guerres à venir, y compris les guerres justes.
Он или она должны открыто говорить с Арабской Лигой, чей предложенный план мирного урегулирования потребует жестких переговоров с израильской стороны, но является разумным началом для предотвращения будущих войн, в том числе справедливых войн.
Finalement, désespérés, ils sont allés consulter une vieille sage.
Наконец, отчаявшись, они решили посоветоваться со старой мудрой женщиной.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad