Ejemplos del uso de "Seule" en francés con traducción "только"

<>
Seule ma mère me comprend. Только мама меня понимает.
Seule la consommation reste ralentie. Только потребительские расходы по-прежнему остаются на низком уровне.
Seule une action militaire sera efficace. Это могут сделать только военные действия.
Seule la question géorgienne est réellement sérieuse. Только грузинская проблема является действительно серьезной.
La seule différence, le degré de générosité Разница только в уровне щедрости
"Seule la Chine peut confiner la Chine." "Только Китай сможет сдержать Китай".
Seule une Europe forte peut véritablement faire contrepoids. Только сильная Европа может обеспечить необходимый противовес.
Seule la puissance dure peut négocier avec eux. Только жесткая власть может иметь с ними дело.
Seule l'autonomie territoriale était satisfaisante, semblait-il. Казалось, всем была нужна только лишь территориальная автономия.
Seule la frange lunatique d'Allemagne ose commémorer Hitler. Только немецкие фанатики осмеливаются чтить память Гитлера.
Seule la Géorgie, sans surprise, appelle à l'aide. Только Грузия, и в этом нет ничего удивительного, взывает о помощи.
Pour les fidèles de Keynes, seule la "demande agrégée" compte. В конце концов, для кейнсианских "верующих" имеет значение только "совокупный спрос".
Seule la politique, pas les armes, peut calmer le jeu. Только политика, а не оружие, может разрядить обстановку.
Seule une prospérité partagée peut véritablement rendre la planète sûre. Только общее процветание может действительно сделать планету безопасной.
Seule la dévaluation a rétabli la croissance dans ces pays. И только девальвация позволила возобновить экономический рост в этих странах.
C'est la seule mortalité infantile que nous pouvons mesurer. Потому что мы можем рассматривать только детскую смертность.
La seule chose qui compte c'est gagner ou perdre. ведь роль играли только победа или поражение.
Et trouver la solution ne peut pas être sa seule responsabilité. И решение этой проблемы не может быть возложено только на него.
La Chine n'est cependant pas la seule économie en cause. Это касается не только Китая.
Seule une stratégie globale peut sauver la zone euro à présent. Только всеобъемлющая стратегия может спасти сейчас еврозону.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.