Ejemplos del uso de "Seulement" en francés

<>
Mais pas seulement le travail. Но не только работа.
Nous n'aimons pas vraiment seulement consommer. Нам не нравится лишь потреблять.
C'est seulement une blague. Это всего лишь шутка.
Seulement pour vous rendre heureux ! "Только чтобы угодить тебе, о Всевышний!
On peut seulement en enlever un à la fois. С ними можно работать лишь по одному.
C'est seulement le début du problème. Это всего лишь начало проблемы.
"Terminez seulement cette affaire Yukos. "Только закончите дело ЮКОСа.
L'OTAN n'est plus seulement une alliance militaire. НАТО больше не является только лишь военным союзом.
Ça fait seulement quarante kilomètres carrés, dans les Rocheuses. Всего лишь пара десятков квадратных миль в Скалистых горах.
C'était seulement une blague. Это была только шутка.
Ça montre seulement que tu n'es pas un robot. Это лишь показывает, что ты не робот.
Et seulement 30 millions vivent dans les zones de l'est. И всего лишь 30 миллионов населения живут в восточной части.
"des mots, seulement des mots ". "Слова, только слова".
nous devons seulement appliquer cette capacité plus loin dans les océans. Нам нужно лишь применить наши возможности на практике в океане.
Ils se préoccupent uniquement de 3 choses et 3 choses seulement : Их волнуют всего лишь три аспекта, а именно:
Il vous faut seulement décider. Вам надо только принять решение.
J'ai dû bouger cette partie, mais seulement d'un millimètre. Пришлось подвинуть эту часть в сторону, но лишь на миллиметр.
Mais nous avons seulement étudié une poignée d'individus à ce stade. Но мы пока что смотрим всего лишь на горсть людей.
Et pas seulement en occident. И это относится не только к Западу.
Non seulement la conception biologique, mais aussi toutes les inventions humaines. Но не только в применении к одной лишь биологии, а в отношении ко всему человечеству.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.