Sentence examples of "Soudain" in French

<>
Soudain, le ciel s'obscurcit. Внезапно небо потемнело.
Et soudain l'ordre naît du chaos. И вдруг из окружающего хаоса возникает порядок.
Il s'arrêta soudain de parler. Внезапно он замолчал.
Pourquoi s'appellent-ils tous Tom, soudain ? Почему вдруг их всех Томами зовут?
Soudain il y eut une explosion. Внезапно раздался взрыв.
Soudain, ils ont commencé à se battre. Вдруг раздались выстрелы,
Soudain la porte se ferma bruyamment. Внезапно дверь захлопнулась.
Et mes collègues masculins ont soudain tout compris. И до моих коллег-мужчин вдруг вроде как дошло.
Son départ soudain nous a tous surpris. Её внезапный отъезд всех нас удивил.
Alors, j'ai soudain réalisé deux choses très simples. И тут я вдруг понял две очень простые вещи.
Aujourd'hui, cette vocation laïque est soudain moins évidente. Однако, внезапно эта приверженность секуляризму перестала быть столь очевидной.
J'ai soudain réalisé que nous nous dirigeons vers un désastre. Я вдруг понял, что мы на краю катастрофы.
Et soudain, les enfants ont des ordinateurs portables connectés. Внезапно, у детей появились связанные между собой ноутбуки.
Se pourrait-il que soudain le paysage médiatique devienne un paysage féminin? Возможно ли, что вдруг ландшафт наших СМИ станет ландшафтом феминисток?
Voilà pourquoi, contre toute attente, les banques ont soudain l'air rentable. Вот почему банки внезапно стали столь доходны.
Soudain, comme aujourd'hui, les grandes banques ne se faisaient plus confiance. Вдруг, как и сегодня, даже большие банки перестали доверять друг другу.
Mais soudain un changement est intervenu, et ce pour une raison totalement inattendue. Однако внезапно что-то начинает меняться и по совершенно нежданным причинам.
Soudain, ce qui n'était même pas envisageable est devenu une réalité. То, что казалось невозможным, вдруг стало реальностью.
Et il y a aussi une phase d'extinction - des fossiles vont disparaitre soudain. А еще будут следы массового вымирания - как будто внезапно исчезнут окаменелые ископаемые.
Et puis soudain, il apprend qu'il va y avoir un ouragan. И вдруг он узнаёт, что скоро будет ураган.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.