Ejemplos del uso de "Total" en francés con traducción "суммарный"
Traducciones:
todos522
общий210
полный135
суммарный15
сумма10
тотальный9
итог5
total2
итоговый2
otras traducciones134
Maintenant, le nombre total de planètes dans notre système solaire était de neuf.
Теперь суммарное количество планет в нашей солнечной системе равнялось девяти.
Lors du lancement de l'euro, les banques européennes représentaient environ 80% du financement total des entreprises, par rapport à 30% aux Etats-Unis.
Когда был запущен проект евро, банки в Европе обеспечивали около 80% суммарных объемов финансирования фирм, в сравнении с 30% в США.
Etant donné que le ratio de solvabilité pourrait augmenter de trois points de pourcentage, l'effet total serait une baisse de 0,6% du PIB.
Учитывая, что часто упоминается рост на три процентных пункта, суммарный эффект может быть 0,6%.
Le total des fuites depuis 50 ans est estimé à environ 10 millions de barils de pétrole - deux fois plus que la marée noire de BP.
Согласно одной оценке, суммарный объем нефти, разлитой в этом районе на протяжении последних 50 лет, составляет примерно 10 миллионов баррелей, что в два раза больше разлива BP.
L'étendue de cet "espace vital" est déterminée par les capacités économiques, scientifiques, techniques, sociales et militaires d'un pays, en d'autres termes par son "pouvoir total ".
Измерение "жизненного пространства" определяется экономическими, научными, техническими, социальными и военными способностями страны - по существу его "суммарной мощью".
Le coût total mondial serait 15 fois plus élevé que celui des dépenses actuelles dévolues à la recherche sur l'énergie alternative, mais six fois moindre que ce que coûte Kyoto.
Суммарная глобальная стоимость будет в 15 раз выше, чем текущие расходы на альтернативные энергетические исследования, но при этом в шесть раз ниже стоимости Киото.
On peut penser que les dépenses militaires totales de l'année prochaine seront encore plus considérables.
Можно ожидать, что в следующем году суммарные военные расходы будут еще больше.
Nous constatons aujourd'hui que tout cela ne représentait qu'une petite partie des coûts totaux.
Теперь мы видим, что это была только небольшая часть суммарных издержек.
Cette année, le seul budget militaire de l'Azerbaïdjan dépassait la somme totale des dépenses de l'Arménie et du Karabach réunis.
В этом году только военный бюджет Азербайджана превышает суммарные государственные затраты в Армении и Карабаха.
en quelques années, par exemple, les prêts bancaires en Allemagne ont chuté de 74% à 32% des fonds totaux contractés par de grandes entreprises allemandes.
в течение нескольких лет, например, кредиты банков в Германии упали с 74% до 32% суммарного объема займов, сделанных большими германскими компаниями.
En Italie, la part de prêts bancaires sous forme de pourcentage des fonds totaux contractés par de grandes entreprises italiennes est passée de 75% à 50%, la différence étant essentiellement due à des émissions d'obligations de société.
В Италии доля банковских кредитов в процентном отношении к суммарным объемам займов, сделанных большими итальянскими компаниями упала с 75% до 50% - такие сильные изменения в основном достигнуты за счет эмиссии промышленных облигаций.
En fait, nos projections montrent que les flux de capitaux bruts (ou totaux) vers les marchés émergents vont augmenter, passant de 400-500 milliards de $US juste avant la crise asiatique de 1997 à 800-900 milliards en 2007 et 2008.
Фактически, наши прогнозы показывают, что валовые (или суммарные) притоки капитала на развивающиеся рынки увеличатся с US$400-500 миллиардов накануне азиатского кризиса 1997 года до US$800-900 миллиардов как в 2007, так и в 2008 году.
D'ailleurs, la Chine figure parmi les dix principaux partenaires commerciaux de pratiquement tous les pays d'Amérique latine, et elle est déjà à la deuxième place pour beaucoup d'entre eux, avec des taux de croissance bien supérieurs à la moyenne totale.
Действительно, практически для всех стран Латинской Америки Китай является одним из десяти главных торговых партнеров - а для некоторых стран даже вторым - с темпами роста, многократно превышающими суммарный торговый оборот.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad