Ejemplos del uso de "Tout va bien" en francés

<>
Tout va bien dans ces circonstances. Всё как раз в порядке в данном случае.
On se lance dans une relation comme ça, et tout va bien pendant un an. Мы таким же образом входим в отношения, и все очень прекрасненько в продолжении года.
Et quand l'offre est égale à la demande, tout va bien, mais quand l'offre baisse - en l'occurrence l'oxygène - et la demande est maintenue, vous êtes morts. И, когда предложение равно спросу, все прекрасно, все прекрасно, но, когда предложение падает -- как в случае с кислородом- а спрос остается высоким, вы умираете.
Alors, si tout va bien, nous aurons des insectes dans des bacs chauffés qui mangeront et digéreront des sucres pour excréter de meilleurs biocarburants. Таким образом, если все пойдет как надо, они будут иметь жуков-конструкторов в теплых резервуарах, которые кушают и переваривают сахариды, чтобы произвести лучшие виды биотоплива.
Tout va bien avec votre cerveau. С вашим мозгом все в порядке.
Je vais ouvrir ma main, en espérant, si tout va bien, que mon magnétisme purement animal tiendra le couteau en place. Сейчас я раскрою руку, и, если фокус получится, мой чистый животный магнетизм удержит нож.
J'espère que tout va bien. Надеюсь, у тебя все хорошо.
Vous savez, la mise à l'épreuve de votre vision du monde ne se fait pas quand tout va bien. Знаете, ваше мировоззрение проходит испытание не в том, как вы ведете себя, когда все хорошо.
Je l'ai pour la vie, et donc tout va bien. на всю жизнь, так что у меня всё в порядке.
Je n'ai pas peur d'être seul Je n'ai pas peur d'être seul, si Allah est près de moi Je n'ai pas peur d'être seul Tout va bien se passer Je n'ai pas peur d'être seul Le monde Arabe. Я не боюсь остаться один Я не боюсь остаться один, если Аллах со мной Я не боюсь остаться один Все будет хорошо Я не боюсь остаться один Арабский мир.
Parfois tout va bien. Но иногда всё в порядке.
Je le sais, que tout va bien. Я знаю, что все хорошо."
Il devient vert ici parce qu'il sent que tout va bien. Здесь она становится зелёной, потому что она чувствует, что все идёт правильно.
Tout va bien avec votre esprit. С вашим сознанием все в порядке.
Parce que pour vous, pour moi, les couleurs peuvent indiquer que tout va bien. Потому что для вас и для меня цветные индикаторы - норма,
Tout va bien, papa est là. Всё хорошо, папа с тобой.
Jusqu'ici, tout va bien. Пока всё хорошо.
Dans le monde riche, tout va bien par rapport à l'électricité. Таким образом, в мире достатка ситуация с электричеством замечательна.
Après six mois de ce manège, et neuf séances consécutives sous détecteur de mensonge, ils me disent, "Bon, tout va bien ". Так, по прошествии шести месяцев и девяти последующих тестирований на полиграфе, они сказали, "Эй, все хорошо."
Et les couleurs indiquent une maladie ou si tout va bien. Цвета указывает на болезни или норму.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.