Ejemplos del uso de "accès à la retraite" en francés
Et ils ont besoin d'avoir accès à la politique, et ça peut vouloir dire deux choses.
И нужен доступ к политической жизни, и это может означать две вещи.
Une journée est trop courte, et elle est trop longue à la retraite.
Сейчас день слишком короткий, а на пенсии он будет тянуться бесконечно.
Et ce capital de réputation déterminera notre accès à la consommation collaborative.
И этот репутационный капитал будет определять наш доступ к совместному потреблению.
De nombreuses personnes qui sont parties à la retraite d'un travail dans l'industrie informatique pourraient enseigner.
Еще один вариант, который может быть очень успешным - это то, что многие люди, которые ушли на пенсию
A la fin, il ne restera qu'un seul marqueur et il va déterminer notre richesse à la retraite.
В результате останется только один маркер и он определит примерный размер нашей пенсии.
Mais de temps en temps on a accès à la régie, et on peut jouer un peu avec les cadrans.
Иногда вы всё-таки получаете доступ к штурвалу и можете порулить в своё удовольствие.
En même temps, l'indice de risque pour la retraite, la possibilité de ne pas pouvoir satisfaire vos besoins à la retraite, n'a cessé d'augmenter.
А индекс пенсионных рисков, то есть вероятность получения маленькой пенсии, увеличился.
Comment sonder des populations sans accès à la technologie, qui parlent des langages que nous ne parlons pas, et dont nous ne connaissons pas de locuteur.
Как провести опрос среди населения, не имеющего доступа к технологии, говорящего на незнакомом нам языке, и мы не знаем ни одного носителя этих языков.
Être en haut signifie que vous profitez d'un revenu élevé à la retraite.
Нахождение наверху означает, что вы можете ни в чём себе не отказывать.
La panique est le grand accès à la créativité parce que c'est la seule manière de se débarrasser de son esprit.
Паника - это мощный стимулятор творчества, потому что только так можно избавиться от разума.
On va devoir demander aux gens de partir à la retraite un peu plus tard [Rouge-21%] Si vous avez entre 60 et 65 ans, vous partirez à la retraite comme prévu.
Нам придется попросить людей выйти на пенсию несколько позже Если вам сейчас от 60 до 65, вы сможете выйти на пенсию вовремя Ваш счет пенсионных накоплений 401 только что сгорел.
Parce que j'étais nouveau en ville, je n'avais pas accès à la scène, j'ai donc décidé de m'en créer une sur des espaces publics.
Будучи новичком в городе, я не имел доступа к сцене, поэтому решил делать постановки в публичных местах.
Toutefois, si vous aviez fini tout en bas, ça aurait pu vous donner un léger sens de crainte et / ou de nausée de penser à mal s'en sortir à la retraite.
Однако если бы вы оказались в самом низу, у вас появилось бы лёгкое чувство ужаса и отвращения к самому себе при мысли о той мизерной пенсии, на которую вы сами себя обрекли.
Il va partir à la retraite à 44 pour cent de ce qu'il gagnait alors qu'il travaillait.
и составит всего 44% от суммы зарплаты.
Je crois que c'est l'utilisation excessive d'Internet en général, celle des jeux vidéo et le nouvel accès à la pornographie.
Я думаю, это чрезмерное использование интернета в целом, чрезмерно много игр, избыточный доступ к порнографии.
Quand on y pense, des enfants qui commencent l'école cette année seront à la retraite en 2065.
Если вдуматься, поступившие в этом году в школу дети выйдут на пенсию в 2065 году.
Mais à un moment où la majorité des Chinois victimes de congestions n'a pas accès à la rééducation qui s'impose, rares sont ceux qui attendront que son efficacité soit confirmée ou infirmée par des preuves tangibles pour y avoir recours.
Однако, в условиях, когда стандартная реабилитация недоступна большинству китайских пациентов, перенесших инсульт, мало кто будет медлить с использованием иглоукалывания до тех пор, пока его эффективность будет подтверждена или опровергнута на основе надежных доказательств.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad