Ejemplos del uso de "aimait" en francés
Traducciones:
todos524
любить338
нравиться117
понравиться58
полюбить8
возлюбить1
otras traducciones2
La mauvaise nouvelle c'était que tout le monde aimait Howard.
Плохая новость заключалась в том, что Говард понравился всем.
Il aimait parler des génies spirituels de toutes les époques.
Ему нравилось говорить о духовных гениях всех времен.
Donc la moitié du temps, elle se comportait comme si elle aimait les crackers et détestait les brocolis - juste comme un bébé ou toute autre personne saine d'esprit.
В половине случаев она вела себя так, будто ей понравилось печенье и не понравилась брокколи - так же, как поступил бы на ее месте ребенок и любой другой нормальный человек.
"Avez-vous déjà largué quelqu'un qui vous aimait vraiment?"
"Приходилось ли вам бросать человека, который всерьез любил вас"?
Je lui ai demandé s'il aimait la cuisine chinoise.
Я спросил у него, нравится ли ему китайская кухня.
Il m'a demandé car il aimait beaucoup mon épouse.
Он попросил меня, потому что ему очень нравилась моя жена.
Tout au fond de lui-même, il aimait aussi la broderie.
Глубоко в своем подлинном я, он также любил вязание.
En revanche, le père de son ami aimait essayer de faire de grandes choses.
В отличие от него, отцу его друга нравилось пытаться достичь чего-то большого.
Ce gars-ci aimait aussi l'eau plate avec le myorelaxant.
Это парень также любил обыкновенную воду и миорелаксант.
Et elle s'est comportée comme si elle aimait ça, ou si elle ne l'aimait pas.
а потом показывала, нравится ей эта еда или нет.
La grand-mère était incroyablement tendre, elle aimait profondément cette petite fille.
Бабушка обожала, безгранично любила ту маленькую девчушку.
Je veux dire, il aimait tellement ça, que quand il a pris sa retraire de la NFL, il a commencé à s'inscrire à des clubs.
Представьте, ему это нравилось настолько, что после выхода на пенсию с Национальной футбольной лиги, он начал вступать в клубы.
Et elle aimait la perspective de la mort autant qu'elle avait aimé la vie.
И она любила надвигающуюся смерть так же сильно, как до этого любила жизнь.
Qui aimait cette femme et pourquoi voulait-il que tout le monde connaisse sa passion ?
Кто любил эту женщину, и зачем он хотел рассказать всем о своей страсти?
Il aimait s'asseoir sur ses genoux parce qu'il disait que ça lui était douloureux de s'allonger dans son propre lit.
Он любил сидеть у нее на коленях, так как он говорил, что ему больно лежать в своей постели.
"Larry était de retour dans sa chère ville natale de Dallas, jouant à nouveau le rôle ironique qu'il aimait le plus", a déclaré la famille.
"Ларри снова вернулся в свой любимый родной город Даллас, вновь играя знаковую роль, которая больше всего ему нравилась", - сказала его семья.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad