Ejemplos del uso de "article par article" en francés

<>
Un laps de temps très court qui oblige les Frères à renoncer à leur projet d'expliquer le texte, article par article, aux Egyptiens. Очень короткий период времени, который заставляет Братьев отказаться от намерения объяснить египтянам текст, статья за статьей.
Il provient d'un article par Redelmeier et Schaefer. Он взят из статьи Редельмайера и Шефера.
C'est tiré d'un article par Johnson et Goldstein. Мой пример взят из статьи Джонсона и Гольдстейна.
Mais le dernier article de ce numéro était écrit par Francis Crick, connu pour l'ADN. Но последняя статья того номера была написана Фрэнсисом Криком, одним из тех, кто открыл структуру ДНК.
Clairement, cet article m'expose à être jeté en prison par Hansen & Co. За эту статью я явно подвергаюсь риску быть лишеным свободы Хансеном и его компанией.
En 2000, il écrivit un article sur un concours de poésie cubain organisé par le groupe dissident Réflexion. В 2000 году он написал о конкурсе поэтов, проведенном на Кубе группой диссидентов "Отражение".
Pas plus tard que cette semaine, dans un article en date du 26 janvier 2010 du New York Times, il a été révélé pour la première fois que des officiels de la National Security Agency réfléchissaient à la possibilité d'attaques préemptives au cas où l'Amérique serait sur le point d'être agressée par une cyberattaque. На последней неделе, в статье Нью-Йорк Таймс, датированной 26-м января 2010-го, впервые было обнародовано, что руководители Агентства национальной безопасности рассматривали возможность упреждающего нападения в случаях, когда США вот-вот подвергнутся кибератаке.
Il fut empêché de participer à l'élection par un article de la constitution guatémaltèque de 1985 qui interdit aux personnes ayant participé à des coups militaires de servir à la tête de l'État. Ему было запрещено участвовать в избирательном бюллетене в соответствии с положением конституции Гватемалы, принятой в 1985 г., которое запрещало людям, участвовавшим в военных переворотах, быть главой государства.
Et il fut tellement inspiré par cet article, que ça redirigea le reste de sa vie. Эта статья очень вдохновила его, повлияв на всю его жизнь.
Par exemple, "Acheter l'Islande" inspiré d'un article. Например, "Купить Исландию" был из какой-то статьи.
Et vous regardiez par dessus son épaule dans le métro pour voir s'il était en train de lire votre article. И ты в метро заглядывал через плечо, чтобы увидеть, может он читает твою - читает твою статью.
En fait, il y a quelques années, Bill Joy a écrit un article où il exprimait sa grande inquiétude à l'idée que des robots pourraient nous contrôler, etc. Кстати, несколько лет назад Билл Джой написал статью, в которой выражал огромную обеспокоенность тем, что во роботы возьмут над нами верх, и так далее.
Le dérapage progressif -dérapage- c'est bien le terme utilisé par les gens du Watergate, le dérapage moral- c'est quelquechose de progressif, c'est une combinaison de choses. Постепенный упадок - упадок это слово, которое все использовали во время "Уотергейта", моральный упадок - он наступает постепенно, это сочетание множества вещей разом.
Il y aura 10% de chances que vous ayez un très bon article. Пускай, шанс получить какой-либо хороший предмет будет 10%.
Et j'ai commencé par le tendon d'Achille de la vache, où nous avons pris le tendon d'Achille de la vache, qui est de collagène type-I, l'avons débarrassé de ses antigènes en le dégradant avec une solution acide et détergente et en le façonnant dans un modèle de régénération. Сначала я взял у коровы ахиллесово сухожилие что является коллагеном 1-то типа, очистил его от антител, путём деградации с помощью кислоты и промывания средством, и сформировал из него шаблон для регенерации.
Le mois dernier, il y avait un article dans The Guardian, dans le Manchester Guardian, sur le sujet - deux pleines pages. В прошлом месяце была статья в газете "Гардиан", в манчестерском выпуске - целых две страницы.
Et Jane Goodall, en pleine connexion privilégiée, photographiée par Nick Nichols. И Джейн Гудел, устанавливающая свой собственный, особенный контакт, сфотографированная Ником Николсом.
Si vous allez lire l'article, vous découvrez que c'est un vrai article scientifique. Берём эту газету и видим там настоящий научный шедевр.
Par où commencer pour résoudre ces problèmes ? С чего начать решение этих проблем?
Donc en 1959, Giuseppe Coccone et Philip Morrison ont publié le premier article de SETI dans une revue avec comité de lecture, et ont introduit SETI dans le domaine scientifique courant. В 1959 году Джузеппе Кокконе и Филипп Моррисон опубликовали первую статью о SETI в одном из рецензируемых журналов, тем самым, привнеся SETI в русло науки.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.