Ejemplos del uso de "attendue" en francés con traducción "ожидать"
Traducciones:
todos1044
ожидать490
ждать315
поджидать76
ожидаться50
ожидаемый27
дожидаться19
прождать18
надеяться17
выжидать8
готовиться4
пережидать1
otras traducciones19
Hélas, la révolution thérapeutique attendue n'a pas encore eu lieu.
Увы, ожидаемая революция в терапии все еще не произошла.
Une modeste appréciation peut être envisagée si elle traduit la politique monétaire attendue :
Если обособленное повышение обменного курса необходимо поддерживать, оно должно отражать ожидаемую валютную политику:
La prochaine hausse dans le processus de normalisation est attendue pour octobre, soit deux mois après celle d'août.
Следующее повышение ставок в рамках процесса нормализации ожидается в октябре, через два месяца после ожидаемого повышения в августе.
L'importante réduction attendue des émissions de CO2 pourrait finalement conduire aux progrès nécessaires des politiques internationales sur le climat.
Ожидаемое значительное сокращение выбросов СО2 может в конце концов привести к прорыву, необходимому в мировой климатической политике.
Tout d'abord les indicateurs macroéconomiques seront moins bons que prévus, avec une croissance inférieure à celle attendue par les économistes du consensus.
Во-первых, макроэкономические показатели не будут соответствовать ожиданиям, поскольку рост будет восстанавливаться медленнее, чем принято полагать.
Les investisseurs mondiaux sont apparemment disposés à accepter ces taux extraordinairement bas, quand bien même ils semblent insuffisants à compenser l'inflation attendue.
Глобальные инвесторы, по-видимому, готовы принять эти чрезвычайно низкие ставки, даже если они, по-видимому, не компенсируют ожидаемый уровень инфляции.
La baisse attendue de la main d"oeuvre étrangère sur la scène mondiale, résultat des contrôles renforcés aux frontières, peut être compensée par l'augmentation de la sous-traitance.
Ожидаемое сокращение приезжих рабочих по всему миру в результате более строго контроля границ вполне вероятно будет компенсироваться ростом популярности размещения заказов за границей (аутсорсинга).
Compte tenu de la forte croissance attendue de l'économie turque et de la baisse du taux de natalité, les experts estiment qu'il y aurait alors environ 2,7 millions d'immigrants.
С учётом ожидаемого подъёма экономики Турции и падения в ней рождаемости, эксперты предсказывают к этому моменту около 2,7 миллиона иммигрантов.
Le public devrait se sentir soulagé si la BCE relève ses taux car cela signalerait fort probablement que la reprise économique attendue depuis si longtemps est en marche et que les répercussions inflationnistes sont traitées.
Люди должны чувствовать себя спокойнее, если ЕЦБ повысит ставки процента, поскольку это, скорее всего, будет означать давно ожидаемое восстановление экономики и устранение инфляционных последствий.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad