Ejemplos del uso de "au contraire" en francés

<>
Traducciones: todos365 наоборот115 напротив99 otras traducciones151
Au contraire, les diamants coûtent très chers. Бриллианты, наоборот, были и остаются дорогими.
Au contraire, elles sont soeurs. Напротив, они - сёстры."
Je ne crois pas, bien au contraire. Я не думаю, скорее наоборот.
il était au contraire très louable. напротив, он был достоин похвалы.
Bien au contraire, elle devrait finaliser cette élargissement : Наоборот, он должен завершить дальнейшее расширение:
Au contraire, tout devient plus lumineux. Напротив, вокруг становится ярче.
L'Afrique, au contraire, se desséchait, à l'époque. Наоборот, в Африке была засуха в те времена.
L'Égypte, au contraire, est relativement homogène. Египет, напротив, является относительно однородным.
Au contraire, la situation ne fait que s'aggraver. Наоборот, ситуация ухудшается.
Au contraire, il avait compris leur "haine brulante." Напротив, он понял их "жгучую ненависть".
Bien au contraire, depuis 2005, elles multiplient les attaques. Наоборот, с 2005 года количество ударов со стороны FARC возросло.
Au contraire, il faisait traverser une vallée de larmes. Напротив, он пролегал через "долину слез".
C'est au contraire, une vision métaphysique du monde. Наоборот, это сложное метафизическое мировоззрение.
Au contraire, aucun 11 septembre ne s'est reproduit. Напротив, события 9/11 не повторялись.
Au contraire, ils devraient considérer cela comme un précieux cadeau. Скорее наоборот, они должны смотреть на привязку китайской валюты к доллару как на ценный подарок.
Au contraire, nous recherchons l'interaction avec l'Ouest. Напротив, мы стремимся к взаимодействию с Западом.
Au contraire, la démocratie est un travail de longue haleine. Как раз наоборот, демократия - это долгосрочная задача.
Au contraire, les candidatures féminines tendent simplement à être négligées. Напротив, женщин-кандидатов, как правило, попросту упускают из виду.
Les démocraties accomplies pensent au contraire que personne n'est irremplaçable. И, наоборот, в успешных демократиях считается, что незаменимых нет.
au contraire, ils continuent à lui vendre des armements de pointe. напротив, они продолжают продавать Китаю современное оружие.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.