Ejemplos del uso de "besoin" en francés con traducción "потребность"

<>
relation et amour - quatrième besoin. единение и любовь - четвертая потребность.
Ils se concentraient sur le besoin. Они сосредотачивались на потребностях.
Ce besoin en protéines animales va persister. Рост потребности в животных белках будет продолжаться.
Il y a besoin de ressources à proximité. Но потребность в ресурсах все время остается.
Il y a un besoin profond d'appartenance. У нас глубокая потребность в принадлежности.
Pourrions-nous réduire le besoin en lits d'hôpitaux ? Вот бы удалось сократить потребность в больничных койках!
Il a donc vu un besoin et il est intervenu. А он увидел такую потребность и взялся за дело.
Un besoin fondamental, bien connu, est de partager ses histoires. и фундаментальной потребностью человека - о которой мы так много слышали -
Nous avons besoin d'aller les chercher là où ils sont. Мы должны считаться с их потребностями.
Ils essayent d'obtenir le même besoin d'importance, pas vrai ? Они стремятся к удовлетворению той же самой потребности в значимости, так?
Parce que le sixième besoin est de contribuer au-delà de nous même. Потому что шестая потребность - это потребность делать что-то для блага других людей.
Autre avantage, une carte digitale peut être aisément adaptée à un besoin particulier. Аналогично этому, цифровую карту можно подогнать под индивидуальные интересы или потребности.
Mais le besoin urgent d'une opposition institutionnelle, en principe parlementaire, est évident. Однако есть насущная потребность в наличие эффективной институциональной парламентской оппозиции.
L'être humain a besoin de conserver de la continuité pour sa masse aperceptive. Человек испытывает потребность в связности для поддержания апперцепции.
Les thérapies cellulaires un jour pourront peut-être réduire le besoin d'organes de donneurs. Терапия стволовыми клетками однажды сможет снизить потребность в донорских органах.
En même temps, les pays pauvres ont immensément besoin de s'équiper surtout en infrastructures: В то же время, разорённые страны испытывают огромную потребность в развитии инфраструктуры, в особенности в строительстве дорог и железнодорожных путей, развитии устойчивой энергетики, поддержке водных ресурсов и санации.
C'est comme si la Terre ne se souciait pas ce dont nous avons besoin. Земля не питает никакого интереса к нашим потребностям.
Dans les enquêtes, les populations pauvres confirment que leur principal besoin reste un approvisionnement en eau approprié. Отвечая на вопросы, бедные жители Индии указывают, что адекватное водоснабжение является их первой и главной потребностью.
Il fut prisonnier de son génie et de son besoin insatiable de l'amour du peuple argentin. Он был узником, как своего гения, так и своей ненасытной потребности в любви аргентинцев.
(Le sauvetage de Chypre a encore davantage accentué ce besoin, en rendant la partie encore plus inéquitable.) (Спасение Кипра сделало эту потребность еще более острой, создав еще более неравномерные условия).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.