Ejemplos del uso de "bouchée de chocolat" en francés

<>
Eh bien, vous n'avez pas besoin d'un psychologue pour savoir que, quand vous avez une bouchée de chips salées, graisseuses, croustillantes et délicieuses, ce qu'il y avait dans un coin de la pièce ne fait aucune différence pour votre palais. Ну, не надо быть психологом, чтобы понимать, что, когда у вас полный рот жирных, соленых, хрустящих, вкусных чипсов, то, что находится в углу комнаты, ни черта не влияет на ваши вкусовые ощущения.
Et ce qu'ils voient, c'est qu'ils doivent améliorer la production de chocolat. И они понимают, что им нужно увеличивать производство шоколада.
Les zones dépourvues de l'infrastructure nécessaire demeurent éloignées du système commercial mondial qui transporte des machines allemandes haut de gamme des usines westphaliennes aux entrepôts californiens pour une bouchée de pain. Территории, которые испытывают недостаток в необходимой инфраструктуре, все еще далеки от глобальной системы торговли, которая перевозит высококачественные стиральные машины немецкого производства с Вестфальских фабрик на Калифорнийские склады всего лишь за пенни с фунта.
C'est la partie du cerveau qui veut un morceau de chocolat, qui veut gagner une promotion professionnelle. Это тот же мозг - часть мозга - когда вы тянетесь к плитке шоколада, когда вы хотите получить повышение на службе.
De grandes portions de terrains bien placés dans les villes, vendues à des officiers une bouchée de pain, sont devenues d'immenses complexes immobiliers. Огромные участки лучшей недвижимости в городах, проданные офицерам за копейки, превратились в крупные жилые кварталы.
Les copeaux sont confits, le boeuf haché est fait de chocolat, et le fromage est fabriqué à partir d'un sorbet à la mangue râpé qu'on déchiquette dans l'azote liquide pour qu'il ressemble à du fromage. Чипсы покрыты карамелью, говяжий фарш сделан из шоколада, а сыр - из измельчённого мангового мороженного, обработанного жидкими азотом, чтобы внешне походить на сыр.
Mais je sais qu'elle le fera de toute façon, donc je garderai toujours une réserve de chocolat et de bottes de pluie tout près, parce qu'il n'existe pas de coeur brisé que le chocolat ne puisse réparer. Но я знаю, что она все равно туда пойдет, а у меня в запасе всегда будут шоколад и резиновые сапоги, потому что нет разбитого сердца, которое шоколад не может вылечить.
Et quand ils vous dépassent à toute vitesse, c'est comme si un raisin sec enrobé de chocolat vous dépassait en montant la colline. И когда они проносятся мимо вас со свистом, такое чувство, что это был маленький железный изюм в шоколаде, поднимающийся в гору.
Je vais digresser et parler de bananes et de chocolat. Я хочу отвлечься и поговорить о бананах и шоколаде.
Alors ce qu'il faut faire, c'est rester proche, essayer d'aller vers lui et de lui tapoter l'épaule, ou de lui donner un morceau de chocolat. поэтому я старался быть рядом, протянуть руку, похлопать по плечу или протянуть кусок шоколада.
Donc, on les appelle les Images de Chocolat. Я их назвал "Картины из шоколада".
Des chercheurs anglais ont découvert qu'un sourire peut générer le même niveau de stimulation du cerveau que jusqu'à 2 000 barres de chocolat. Британские ученые обнаружили, что одна улыбка вызывает стимуляцию того же порядка, что и 2000 плиток шоколада.
Aujourd'hui, la plupart des gens comprennent que Mars est une entreprise de chocolat, mais Mars a fait des promesses de durabilité d'acheter uniquement des produits certifiés pour l'ensemble de ses produits de la mer. Сейчас большинство людей воспринимают Марс как шоколадную компанию, но Марс сделал уверенное заявление покупать только сертифицированные продукты для всех их морепродуктов.
Tiens, prends un morceau de chocolat." Вот - съешь кусок шоколада."
Vous voulez un peu plus de mûres, de chocolat ici ou là? Хотите чуть больше клубничного или шоколадного здесь или там?
Plus tu manges de chocolat, plus gros tu deviens. Чем больше шоколада ты ешь, тем толще ты становишься.
En fait, nous allons acheter et, ne nous racontons pas d'histoires, consommer 41 millions de kg de chocolat pendant Halloween. Более того, мы купим и - не будем себя обманывать - съедим 90 млн фунтов шоколада во время Хэллоуина.
Une bouchée, Adam. Всего один раз, Адам.
C'est le jeu du polystyrène et du chocolat. Игра называется "Пенопласт и шоколад".
Et puis j'en ai pris une bouchée, et j'aurais voulu qu'il y en ai moins, car le boeuf de Kobe est si riche. Потом я откусил, и сразу пожалел об этом, потому что мясо Кобэ очень жирное.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.