Ejemplos del uso de "cartouches" en francés
En les arrêtant et en réalisant une inspection, les militaires ont trouvé une arme longue, un chargeur et 18 cartouches.
Остановив их и проведя инспекцию, военные нашли винтовку, патронник и 18 патронов.
En comparaison de la période 2008-2009, lorsque les décideurs politiques avaient toute liberté d'action, les autorités monétaires et budgétaires ont épuisé une grande partie de leurs cartouches (ou plus cyniquement il ne leur reste plus de lapin à tirer de leur chapeau).
По сравнению с 2008-2009 годами, когда политикам было достаточно пространства для маневра, монетарная и фискальная власти уже истратили все политические патроны (или, более цинично, политических кроликов, вытаскиваемых из их шляп).
Régulièrement, ils enlèvent un cylindre de glace, comme des gardes forestiers éjectant une cartouche usée du canon du foret.
Время от времени они вынимают цилиндр льда, как лесники выталкивают использованную гильзу из ружья, из колонны бура.
Mais au lieu d'utiliser de l'encre, nous utilisons - vous venez juste de voir une cartouche d'encre nous utilisons tout simplement des cellules.
Вместо чернил мы используем - только что вы видили картридж струйного принтера - мы используем клетки.
Ce tableau est donc composé d'un grand nombre de cartouches de cigarettes.
Поэтому эта картина сделана из множества и множества упаковок сигарет.
le Pakistan doit présenter des résultats concrets concernant Al-Qaida et les Talibans, mais il ne faut pas brûler d'un coup toutes les cartouches.
От Пакистана ожидают результатов в отношении аль-Каиды и талибов.
Ce qui fait de cette éventualité un cauchemar financier de choix, pire que l'effondrement de Lehman Brothers en 2008, est la crainte que de nombreux états souverains ont déjà épuisé toutes leurs cartouches et seraient donc incapables d'intervenir.
Что делает эту возможность финансовым кошмаром, худшим, чем коллапс Lehman Brothers в 2008 году - это страх того, что многие суверенные государства уже израсходовали все свои ресурсы и уже не в силах вмешиваться.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad