Ejemplos del uso de "chambre pour une personne" en francés
Quand vous êtes assis dessus, vous pouvez l'ajuster pour une personne d' 1,52 m ou vous pouvez l'ajuster pour le type qui fait 2 mètres.
Его можно настроить как для низкого человека, так и для человека высотой в два метра,
L'aide humanitaire augmente les ressources disponibles aux gouvernements, ce qui rend un emploi au gouvernement la chose la plus rentable pour une personne africaine qui cherche à faire carrière.
Благотворительная помощь увеличивает ресурсы, доступные правительствам, и это делает работу в правительстве самой выгодной вещью, которую вы можете иметь как человек, стремящийся построить карьеру в Африке.
Je ne savais pas lire un plan d'architecte, Je ne savais pas de quoi ils parlaient, et vraiment je n'arrivais pas à concevoir qu'un travail - un seul travail - puisse durer quatre ans parce que j'étais habituée à l'immediateté du graphisme, et ce genre d'attention aux détails là c'était vraiment mauvais pour une personne comme moi, atteinte d'ADD.
Я не знала, как читать архитектурный план, Я не понимала, о чем они говорят, и я действительно не могла осознать того, что работа - простая работа - может длиться четыре года, потому что я специализировалась на оперативном графическом дизайне, и такая степень внимания к деталям была действительно сложна для людей вроде меня, с синдромом дифицита внимания.
Mon premier livre était appelé "Mass Customization" on en a entendu parler quelques fois hier - et comment j'ai découvert que cette progression de valeur économique était de se rendre compte que personnaliser un bien le change automatiquement en un service, parce qu'il a été fait juste pour une personne en particulier, parce qu'il n'était pas répertorié, il a été délivré à la demande pour cette personne individuelle.
Моя первая книга называлась "Массовая Кастомизация" - вчера она пару раз упоминалась - то как я обнаружил движение в сторону экономической стоимости, было осознанием того, что индивидуализация товара автоматически превратилась в сервис, так как товар стал производиться под потребности конкретного человека, товар не производился для склада, а отправлялся по запросу данному конкретному человеку.
Il est tout à fait inapproprié pour une personne au rôle si important et apolitique de s'engager dans un activisme aussi ostentatoire.
Человеку, занимающему такую важную и аполитичную роль, неуместно использовать такую явную ложь.
En relisant cet article, j'ai conscience de passer pour une personne paresseuse et distraite qui n'a pas le courage d'aider les gens.
Я перечитала эту статью и знаю, что могу показаться ленивым и рассеянным человеком, которого лучше не беспокоить просьбами о помощи.
Et même si la maladie au stade actif ne se déclare que pour une personne infectée sur dix, l'organisme des personnes infectées porte néanmoins le vecteur pour la vie entière.
Плохие новости заключаются в том, что инфицированные лица остаются переносчиком возбудителя заболевания на всю жизнь.
"Ma vie continue dans celle de mes enfants ", déclarons-nous, mais pour une personne seule, cette phrase sonne creux.
"Моя жизнь продолжается в жизни моих детей", - говорим мы, но для индивидуума это ничего не значащие слова.
La première nuit, nous avions pris une chambre pour les enfants juste à côté de la nôtre.
В первый вечер мы сняли для детей отдельный номер рядом с нашим.
Donc j'ai bossé sur cette chanson qui évoque tout ça et qui laisse imaginer une personne qui arrive tellement bien à se protéger des peines de coeur qu'elle se retrouve à devoir le faire elle-même, si c'est possible.
Я работал над песней, где говорится о таких вещах, и в ней придуман человек, который научился так хорошо защищать себя от душевных невзгод что им приходится уничтожать себя самим, возможно ли это
S'il y a une opération pour une maladie, vous savez quelle marche.
Если для лечения болезни существует одна операция, то она принесёт пользу,
Il lui a demandé s'il pouvait la rejoindre dans sa chambre pour boire un verre.
Он спросил, можно ли ему зайти к ней в комнату выпить.
Nous n'avions pas d'argent, alors nous avions une toute petite annonce bon marché, mais nous voulions des étudiants en université pour une étude sur la vie en prison.
У нас не было денег, это было маленькое, дешевое объявление, нам были нужны студенты для исследования жизни в тюрьме.
Selon les règles du modèle prévu gagne au troisième tour celui des candidats qui aura reçu le plus de voix en pourcentage au sein de la chambre pour laquelle il est candidat.
Основываясь на модели, предусмотренной уставом, победителем 3-го раунда является кандидат, получивший большую поддержку той палаты, от которой он выступает кандидатом.
64 m d'envergure pour transporter un pilote, les batteries et voler assez lentement pour une meilleure efficacité aérodynamique.
64 метра для того, чтобы нести пилота, батареи, чтобы лететь достаточно медленно и аэродинамически эффективно.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad