Ejemplos del uso de "chanteuse de charme" en francés
Si la Chine entend vraiment établir des partenariats stratégiques avec les pays occidentaux, il est temps qu'elle appuie son offensive de charme par des actes et qu'elle prenne l'initiative d'encourager une coopération plus pragmatique.
Если Пекин серьезно намерен построить стратегическое партнерство с Западом, то ему нужно поддержать свое пропагандистское наступление делами, а также проявить инициативу в поддержке более эффективного сотрудничества.
Si elle la maintient, il va lui être de plus en plus difficile de masquer le côté pernicieux de cette doctrine derrière l'offensive de charme qu'elle est en train de mener.
Если Китай сохранит свою политику невмешательства, то будет все труднее скрывать враждебность этой доктрины под маской "наступления очарованием" страны.
À un niveau moindre également, Beijing a lancé une offensive de charme de grande envergure.
На более низком уровне Китай также начал впечатляющее пропагандистское наступление.
Même s'il est trop tôt pour le dire, si quelque chose sortait de l'offensive diplomatique de charme actuelle par le nouveau président iranien plus modéré, Hassan Rouhani, cela constituerait une évolution importante dans la politique iranienne qui permettrait ultimement une réconciliation régionale.
Хотя еще слишком рано говорить, что, если уж на то пошло, выйдет из нынешнего дипломатического пропагандистского наступления более умеренного нового президента Ирана Хасана Роухани, оно может предвещать важный сдвиг в политике Ирана, который мог бы в конечном итоге привести к региональному примирению.
Il y a à peine une décennie, les États-Unis se sont sentis marginalisés en Asie, en raison de plusieurs développements, notamment "l'opération de charme" de la Chine.
Всего десятилетие назад США начали ощущать свою незначительность в Азии по нескольким причинам, в том числе из-за китайского наступления на дипломатическом фронте.
Ils étaient des personnalités très différentes partageant une même philosophie, encore qu'exprimée avec plus de charme par un président qui admirait beaucoup son ton direct et ses déclarations simples et même brusques des vieilles vérités.
У них были очень разные характеры, однако они разделяли общую философию, хотя все же с бoльшим очарованием это делал президент, который восхищался ее непосредственностью и простотой, и даже простоватыми утверждениями старых истин.
Mais c'est une sorte de structure, et la chanteuse dans la structure a une liberté totale d'être créative, spontanée.
но это такая структура, и певец с такой структурой имеет полную свободу быть креатывным и спонтанным.
Je pense que le glamour a un charme vrai, une valeur véritable.
Думаю, гламур обладает подлинной притягательностью и ценностью.
Mais c'est en rassemblant tous ces éléments - en donnant ce charme viral à une bonne blague avec une chute qui frappe qui puise dans l'honnêteté et l'intégrité qu'elle peut avoir un véritable impact mondial pour changer une conversation.
Когда вы складываете все эти элементы вместе, когда вы добиваетесь вирусного эффекта для чудесной шутки с мощной развязкой, основанной на честности и прямолинейности, она может формировать общение в глобальных масштабах.
Nous n'entendons pas tellement parler de l'Einstein qui invita la chanteuse d'opéra afro-américaine, Marian Anderson, à rester vivre chez lui quand elle est venue chanter à Princeton parce que le meilleur hotel du coin était ségrégationniste et ne voulait pas d'elle.
Мы мало слышим про Эйнштейна, который пригласил Афроамериканскую оперную певицу, Мариан Андерсон, жить в его доме, когда она приехала петь в университете Принстон, потому, что там в самой хорошей гостинице была сегрегация и ее бы там не приняли.
Et Drew Barrymore, en dépit de tout son merveilleux charme, n'est pas séduisante non plus.
И, несмотря на весь её шарм, в Дрю Берримор нет гламура.
J'étais assis à côté de Nelson Mandela - c'était un grand privilège pour moi - quand Amy Winehouse est entrée en scène et Nelson Mandela a été très surpris lors de l'apparition de la chanteuse et je lui ai expliqué alors qui elle était.
Я сидел возле Нельсона Манделы, мне выпала такая честь, когда Эми Уайнхаус поднялась на сцену, а Нельсон Мандела был несколько удивлен ее внешним видом, и я ему объяснял, кем она на тот момент являлась.
Ce n'est pas nécessairement séduisant, mais dévoiler le glamour a du charme.
Не слишком гламурно, конечно, но имеет претензии на гламур.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad