Ejemplos del uso de "chimiques" en francés
Mais il faut bien l'admettre, les ingénieurs chimiques n'ont pas vraiment acquis à travers les siècles une réputation d'alcooliques maniaco-dépressifs.
Надо признать, что инженеры-химики в целом за все годы своего существования не заслужили репутации алкоголезависимых маньяков, склонных к депрессии
(Si des armes chimiques sont déployées, l'intervention sera inévitable.)
(Однако, если будет применено химическое оружие, вмешательство станет неизбежным.)
Il a les séquences chimiques des acides aminés qui disent:
Существующая химическая последовательность аминокислот говорит:
Rien qu'avec des gouttes de produits chimiques, encore une fois.
И снова, только с каплями химических элементов.
En outre, le déploiement d'armes chimiques invite à l'escalade.
Более того, развертывание химического оружия создает условия для эскалации.
Les craintes portaient tout particulièrement sur les armes chimiques et bactériologiques.
В случае Ирака особенные опасения существовали по поводу химического и биологического оружия.
Les armes chimiques d'Assad ne sont pas un prétexte de façade.
химическое оружие Асада не является надуманным предлогом.
C'est ainsi que la bioluminescence fonctionne - elles parlent avec ces mots chimiques.
Это то, как происходит биолюминесценция, - они разговаривают, используя химические слова.
Assad utilise des armes chimiques à une échelle limitée, mais ils sont mortels.
Ассад использует химическое оружие в ограниченных, но смертельных масштабах.
Des procédés chimiques existent déjà, par exemple, pour convertir le charbon en essence.
Например, уже известны химические процессы для получения бензина из угля.
Elle interdit l'utilisation de pesticides chimiques de synthèse, à quelques exceptions pragmatiques.
Оно запрещает использование синтетических химических пестицидов, с некоторыми исключениями из прагматических соображений.
Rien ne prouve que les hormones ou que d'autres substances chimiques sont responsables
Нет свидетельств того, что виноваты гормоны или другие химические вещества
C'est comme un choc électrique qui libère les produits chimiques de ces synapses.
Это подобно удару электрическим током, который высвобождает из синапсов химические элементы.
Si certains choix ne sont pas disponibles, certains produits chimiques synthétiques (dûment répertoriés) sont autorisés.
Когда подходящие альтернативы отсутствуют, определенные (строго перечисленные) синтетические химические вещества допускаются.
Et au lieu d'attendre que des réactions chimiques se produisent, il utilise la lumière.
Вместо химических реакций оно полагается на свет.
parce que chacune d'entre elles était une recette de composants chimiques assemblés au hasard.
потому что каждая из них являлась случайным набором химических элементов.
Pour les autres prix on ne parle pas de "sciences chimiques" ou de "sciences physiques".
Другие премии не присуждаются за "химические науки" или "физические науки".
et l'énergie doit être stockée en combustibles chimiques incompatibles avec la structure énergétique existante.
энергия запасается в химическом топливе, несовместимом с существующими энергетическими системами.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad