Ejemplos del uso de "chute" en francés con traducción "падение"
Traducciones:
todos766
падение291
упасть146
падать64
спад30
уменьшаться27
выпадение2
проваливаться2
otras traducciones204
qui fit suite à la chute du communisme.
В этом году развивающиеся рынки Европы испытали самое резкое падение производства со времен "переходного спада", который последовал после крушения коммунистических взглядов.
Mais, comme toujours, la fierté précède la chute.
Но, как и всегда, гордость предшествовала падению.
Comment le Moyen-Orient peut-il arrêter sa chute ?
Но как может Ближний Восток остановить свое падение?
La chute de Saddam est le concours de circonstances attendu.
Падение саддамовского режима - одно из таких условий.
et vous vous préparez à faire une chute d'atterrissage.
и Вы готовитесь совершить падение на землю с парашютом.
C'est arrivé encore avec la chute du mur de Berlin.
И это случилось снова, с падением Берлинской стены.
Les analogies avec la période précédant la chute du Mur sont frappantes.
Схожесть нынешней ситуации с ситуацией накануне падения Берлинской стены разительная.
Et le triomphe d'Obama annonce la chute du prix du pétrole.
А триумф Обамы возвестил о падении цен на нефть.
Mais rien n'empêchera la chute des prix de s'arrêter là.
Однако нет ничего, что предотвратило бы дальнейшее падение цен по достижении ими этого уровня.
Le premier est la chute de Grenade, la dernière enclave musulmane en Europe.
Первое - это падение Гранады, последнего мусульманского королевства в Европе.
Auparavant, aucun anniversaire du krach de 1987 n'avait causé une telle chute.
Ни одна из предыдущих годовщин со дня краха 1987 года не показывала подобного падения.
Là, sans doute, réside la raison principale de leur chute dans les sondages :
Более того, я считаю, что именно в этом главная причина падения их рейтингов.
C'est incroyable qu'après une telle chute, ma montre soit encore intacte.
Невероятно, что после такого падения мои часы остались целы.
La crise a culminé avec une chute du prix des actifs fin 2008.
Кризис достиг высшей точки при падении цен на активы в конце 2008 года.
La chute du Shah d'Iran a eu de ruineuses conséquences pour ce pays.
Падение шаха в Иране привело к губительным последствиям для этой страны.
Certes, nous avons assisté à la chute humiliante des tout-puissants de Wall Street.
Да, мы наблюдали унизительное падение властелинов вселенной на Уолл Стрите.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad